পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 29:34
BNV
34. যদি কোন খাবার রুটি বা মাংস অবশিষ্ট থাকে তাহলে পরদিন সকালে সেগুলো পুড়িয়ে ফেলতে হবে| কেউ এ খাবার খাবে না কারণ এই খাবার বিশেষ উপায়ে বিশেষ সময়ে খেতে হয়|



KJV
34. And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it [is] holy.

KJVP
34. And if H518 aught of the flesh H4480 H1320 of the consecrations, H4394 or of H4480 the bread, H3899 remain H3498 unto H5704 the morning, H1242 then thou shalt burn H8313 H853 the remainder H3498 with fire: H784 it shall not H3808 be eaten, H398 because H3588 it H1931 [is] holy. H6944

YLT
34. and if there be left of the flesh of the consecration or of the bread till the morning, then thou hast burned that which is left with fire; it is not eaten, for it [is] holy.

ASV
34. And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.

WEB
34. If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.

ESV
34. And if any of the flesh for the ordination or of the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.

RV
34. And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.

RSV
34. And if any of the flesh for the ordination, or of the bread, remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.

NLT
34. If any of the ordination meat or bread remains until the morning, it must be burned. It may not be eaten, for it is holy.

NET
34. If any of the meat from the consecration offerings or any of the bread is left over until morning, then you are to burn up what is left over. It must not be eaten, because it is holy.

ERVEN
34. If any of the meat from that ram or any of the bread is left the next morning, then it must be burned. You must not eat that bread or the meat because it should be eaten only in a special way at a special time.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 29:34

  • যদি কোন খাবার রুটি বা মাংস অবশিষ্ট থাকে তাহলে পরদিন সকালে সেগুলো পুড়িয়ে ফেলতে হবে| কেউ এ খাবার খাবে না কারণ এই খাবার বিশেষ উপায়ে বিশেষ সময়ে খেতে হয়|
  • KJV

    And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
  • KJVP

    And if H518 aught of the flesh H4480 H1320 of the consecrations, H4394 or of H4480 the bread, H3899 remain H3498 unto H5704 the morning, H1242 then thou shalt burn H8313 H853 the remainder H3498 with fire: H784 it shall not H3808 be eaten, H398 because H3588 it H1931 is holy. H6944
  • YLT

    and if there be left of the flesh of the consecration or of the bread till the morning, then thou hast burned that which is left with fire; it is not eaten, for it is holy.
  • ASV

    And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
  • WEB

    If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
  • ESV

    And if any of the flesh for the ordination or of the bread remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
  • RV

    And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
  • RSV

    And if any of the flesh for the ordination, or of the bread, remain until the morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
  • NLT

    If any of the ordination meat or bread remains until the morning, it must be burned. It may not be eaten, for it is holy.
  • NET

    If any of the meat from the consecration offerings or any of the bread is left over until morning, then you are to burn up what is left over. It must not be eaten, because it is holy.
  • ERVEN

    If any of the meat from that ram or any of the bread is left the next morning, then it must be burned. You must not eat that bread or the meat because it should be eaten only in a special way at a special time.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References