পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 44:6
BNV
6. আমি আমার তীর-ধনুকে আস্থা রাখি না| আমি জানি অন্ততঃ আমার তরবারি আমাকে রক্ষা করবে না|



KJV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

KJVP
6. For H3588 I will not H3808 trust H982 in my bow, H7198 neither H3808 shall my sword H2719 save H3467 me.

YLT
6. For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.

ASV
6. For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.

WEB
6. For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.

ESV
6. For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.

RV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

RSV
6. For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.

NLT
6. I do not trust in my bow; I do not count on my sword to save me.

NET
6. For I do not trust in my bow, and I do not prevail by my sword.

ERVEN
6. I don't put my trust in my bow. My sword cannot save me.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 44:6

  • আমি আমার তীর-ধনুকে আস্থা রাখি না| আমি জানি অন্ততঃ আমার তরবারি আমাকে রক্ষা করবে না|
  • KJV

    For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
  • KJVP

    For H3588 I will not H3808 trust H982 in my bow, H7198 neither H3808 shall my sword H2719 save H3467 me.
  • YLT

    For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
  • ASV

    For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.
  • WEB

    For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.
  • ESV

    For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.
  • RV

    For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
  • RSV

    For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.
  • NLT

    I do not trust in my bow; I do not count on my sword to save me.
  • NET

    For I do not trust in my bow, and I do not prevail by my sword.
  • ERVEN

    I don't put my trust in my bow. My sword cannot save me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References