পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 44:5
BNV
5. হে ঈশ্বর, আপনার সাহায্য নিয়েই আমরা আমাদের শত্রুকে পিছু হটিযে দেবো| আপনার ক্ষমতা নিয়ে আমরা আমাদের শত্রুদের ওপর অনায়াসে বিজয়ী হব|



KJV
5. Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.

KJVP
5. Through thee will we push down H5055 our enemies: H6862 through thy name H8034 will we tread them under H947 that rise up against H6965 us.

YLT
5. By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,

ASV
5. Through thee will we push down our adversaries: Through thy name will we tread them under that rise up against us.

WEB
5. Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.

ESV
5. Through you we push down our foes; through your name we tread down those who rise up against us.

RV
5. Through thee will we push down our adversaries: through thy name will we tread them under that rise up against us.

RSV
5. Through thee we push down our foes; through thy name we tread down our assailants.

NLT
5. Only by your power can we push back our enemies; only in your name can we trample our foes.

NET
5. By your power we will drive back our enemies; by your strength we will trample down our foes!

ERVEN
5. We need your help to push our enemies back. Only in your name can we trample those who attacked us.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 44:5

  • হে ঈশ্বর, আপনার সাহায্য নিয়েই আমরা আমাদের শত্রুকে পিছু হটিযে দেবো| আপনার ক্ষমতা নিয়ে আমরা আমাদের শত্রুদের ওপর অনায়াসে বিজয়ী হব|
  • KJV

    Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
  • KJVP

    Through thee will we push down H5055 our enemies: H6862 through thy name H8034 will we tread them under H947 that rise up against H6965 us.
  • YLT

    By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
  • ASV

    Through thee will we push down our adversaries: Through thy name will we tread them under that rise up against us.
  • WEB

    Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
  • ESV

    Through you we push down our foes; through your name we tread down those who rise up against us.
  • RV

    Through thee will we push down our adversaries: through thy name will we tread them under that rise up against us.
  • RSV

    Through thee we push down our foes; through thy name we tread down our assailants.
  • NLT

    Only by your power can we push back our enemies; only in your name can we trample our foes.
  • NET

    By your power we will drive back our enemies; by your strength we will trample down our foes!
  • ERVEN

    We need your help to push our enemies back. Only in your name can we trample those who attacked us.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References