পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 44:11
BNV
11. আপনি আমাদের সেই মেষের মত ফেলে রেখেছিলেন যাদের বধ করতে নিয়ে যাওয়া হয়| সেই সব মেষের মত আমাদের পরিত্যাগ করেছেন| আমাদের আপনি বিদেশী জাতিগুলির মধ্যে ছড়িয়ে দিয়েছেন|



KJV
11. Thou hast given us like sheep [appointed] for meat; and hast scattered us among the heathen.

KJVP
11. Thou hast given H5414 us like sheep H6629 [appointed] for meat; H3978 and hast scattered H2219 us among the heathen. H1471

YLT
11. Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.

ASV
11. Thou hast made us like sheep appointed for food, And hast scattered us among the nations.

WEB
11. You have made us like sheep for food, And have scattered us among the nations.

ESV
11. You have made us like sheep for slaughter and have scattered us among the nations.

RV
11. Thou hast given us like sheep {cf15i appointed} for meat; and hast scattered us among the nations.

RSV
11. Thou hast made us like sheep for slaughter, and hast scattered us among the nations.

NLT
11. You have butchered us like sheep and scattered us among the nations.

NET
11. You handed us over like sheep to be eaten; you scattered us among the nations.

ERVEN
11. You gave us away like sheep to be killed and eaten. You scattered us among the nations.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 44:11

  • আপনি আমাদের সেই মেষের মত ফেলে রেখেছিলেন যাদের বধ করতে নিয়ে যাওয়া হয়| সেই সব মেষের মত আমাদের পরিত্যাগ করেছেন| আমাদের আপনি বিদেশী জাতিগুলির মধ্যে ছড়িয়ে দিয়েছেন|
  • KJV

    Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
  • KJVP

    Thou hast given H5414 us like sheep H6629 appointed for meat; H3978 and hast scattered H2219 us among the heathen. H1471
  • YLT

    Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
  • ASV

    Thou hast made us like sheep appointed for food, And hast scattered us among the nations.
  • WEB

    You have made us like sheep for food, And have scattered us among the nations.
  • ESV

    You have made us like sheep for slaughter and have scattered us among the nations.
  • RV

    Thou hast given us like sheep {cf15i appointed} for meat; and hast scattered us among the nations.
  • RSV

    Thou hast made us like sheep for slaughter, and hast scattered us among the nations.
  • NLT

    You have butchered us like sheep and scattered us among the nations.
  • NET

    You handed us over like sheep to be eaten; you scattered us among the nations.
  • ERVEN

    You gave us away like sheep to be killed and eaten. You scattered us among the nations.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References