পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 44:20
BNV
20. আমরা কি আমাদের ঈশ্বরের নাম ভুলে গিয়েছিলাম? আমরা কি অন্য কোন দেবতার কাছে প্রার্থনা করেছিলাম? না! আমরা তা করি নি|



KJV
20. If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;

KJVP
20. If H518 we have forgotten H7911 the name H8034 of our God, H430 or stretched out H6566 our hands H3709 to a strange H2114 god; H410

YLT
20. If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,

ASV
20. If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;

WEB
20. If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;

ESV
20. If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,

RV
20. If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;

RSV
20. If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god,

NLT
20. If we had forgotten the name of our God or spread our hands in prayer to foreign gods,

NET
20. If we had rejected our God, and spread out our hands in prayer to another god,

ERVEN
20. Did we forget the name of our God? Did we pray to foreign gods?



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 44:20

  • আমরা কি আমাদের ঈশ্বরের নাম ভুলে গিয়েছিলাম? আমরা কি অন্য কোন দেবতার কাছে প্রার্থনা করেছিলাম? না! আমরা তা করি নি|
  • KJV

    If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
  • KJVP

    If H518 we have forgotten H7911 the name H8034 of our God, H430 or stretched out H6566 our hands H3709 to a strange H2114 god; H410
  • YLT

    If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
  • ASV

    If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;
  • WEB

    If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;
  • ESV

    If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
  • RV

    If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
  • RSV

    If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god,
  • NLT

    If we had forgotten the name of our God or spread our hands in prayer to foreign gods,
  • NET

    If we had rejected our God, and spread out our hands in prayer to another god,
  • ERVEN

    Did we forget the name of our God? Did we pray to foreign gods?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References