পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 44:19
BNV
19. কিন্তু হে ঈশ্বর, যেখানে শেযালের বাস, সেখানে আপনি আমাদের গুঁড়িযে ফেললেন| মৃত্যুর মত নীরন্ধ অন্ধকারে আপনি আমাদের ত্যাগ করে চলে গেছেন|



KJV
19. Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.

KJVP
19. Though H3588 thou hast sore broken H1794 us in the place H4725 of dragons, H8577 and covered H3680 H5921 us with the shadow of death. H6757

YLT
19. But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.

ASV
19. That thou hast sore broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.

WEB
19. Though you have crushed us in the haunt of jackals, And covered us with the shadow of death.

ESV
19. yet you have broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death.

RV
19. That thou hast sore broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.

RSV
19. that thou shouldst have broken us in the place of jackals, and covered us with deep darkness.

NLT
19. Yet you have crushed us in the jackal's desert home. You have covered us with darkness and death.

NET
19. Yet you have battered us, leaving us a heap of ruins overrun by wild dogs; you have covered us with darkness.

ERVEN
19. But you crushed us in this home of jackals. You left us in this place as dark as death.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 44:19

  • কিন্তু হে ঈশ্বর, যেখানে শেযালের বাস, সেখানে আপনি আমাদের গুঁড়িযে ফেললেন| মৃত্যুর মত নীরন্ধ অন্ধকারে আপনি আমাদের ত্যাগ করে চলে গেছেন|
  • KJV

    Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
  • KJVP

    Though H3588 thou hast sore broken H1794 us in the place H4725 of dragons, H8577 and covered H3680 H5921 us with the shadow of death. H6757
  • YLT

    But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
  • ASV

    That thou hast sore broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.
  • WEB

    Though you have crushed us in the haunt of jackals, And covered us with the shadow of death.
  • ESV

    yet you have broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death.
  • RV

    That thou hast sore broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
  • RSV

    that thou shouldst have broken us in the place of jackals, and covered us with deep darkness.
  • NLT

    Yet you have crushed us in the jackal's desert home. You have covered us with darkness and death.
  • NET

    Yet you have battered us, leaving us a heap of ruins overrun by wild dogs; you have covered us with darkness.
  • ERVEN

    But you crushed us in this home of jackals. You left us in this place as dark as death.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References