পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 104:30
BNV
30. কিন্তু যখন আপনি আপনার আত্মাকে পাঠালেন, প্রভু, তখন ওরা আবার স্বাস্থ্য়বান হল| দেশটিকে আপনি আবার নতুন করে তোলেন!



KJV
30. Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.

KJVP
30. Thou sendest forth H7971 thy spirit, H7307 they are created: H1254 and thou renewest H2318 the face H6440 of the earth. H127

YLT
30. Thou sendest out Thy Spirit, they are created, And Thou renewest the face of the ground.

ASV
30. Thou sendest forth thy Spirit, they are created; And thou renewest the face of the ground.

WEB
30. You send forth your Spirit: they are created. You renew the face of the ground.

ESV
30. When you send forth your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground.

RV
30. Thou sendest forth thy spirit, they are created; and thou renewest the face of the ground.

RSV
30. When thou sendest forth thy Spirit, they are created; and thou renewest the face of the ground.

NLT
30. When you give them your breath, life is created, and you renew the face of the earth.

NET
30. When you send your life-giving breath, they are created, and you replenish the surface of the ground.

ERVEN
30. But when you send out your lifegiving breath, things come alive, and the world is like new again!



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 104:30

  • কিন্তু যখন আপনি আপনার আত্মাকে পাঠালেন, প্রভু, তখন ওরা আবার স্বাস্থ্য়বান হল| দেশটিকে আপনি আবার নতুন করে তোলেন!
  • KJV

    Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
  • KJVP

    Thou sendest forth H7971 thy spirit, H7307 they are created: H1254 and thou renewest H2318 the face H6440 of the earth. H127
  • YLT

    Thou sendest out Thy Spirit, they are created, And Thou renewest the face of the ground.
  • ASV

    Thou sendest forth thy Spirit, they are created; And thou renewest the face of the ground.
  • WEB

    You send forth your Spirit: they are created. You renew the face of the ground.
  • ESV

    When you send forth your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground.
  • RV

    Thou sendest forth thy spirit, they are created; and thou renewest the face of the ground.
  • RSV

    When thou sendest forth thy Spirit, they are created; and thou renewest the face of the ground.
  • NLT

    When you give them your breath, life is created, and you renew the face of the earth.
  • NET

    When you send your life-giving breath, they are created, and you replenish the surface of the ground.
  • ERVEN

    But when you send out your lifegiving breath, things come alive, and the world is like new again!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References