পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 104:13
BNV
13. ঈশ্বর, পর্বত বেযে বৃষ্টি পাঠান| য়ে সব জিনিস ঈশ্বর সৃষ্টি করেছেন সেগুলি পৃথিবীর যা কিছু প্রযোজন তার সবই জোগান দেয়|



KJV
13. He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.

KJVP
13. He watereth H8248 the hills H2022 from his chambers H4480 H5944 : the earth H776 is satisfied H7646 with the fruit H4480 H6529 of thy works. H4639

YLT
13. Watering hills from His upper chambers, From the fruit of Thy works is the earth satisfied.

ASV
13. He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.

WEB
13. He waters the mountains from his chambers. The earth is filled with the fruit of your works.

ESV
13. From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.

RV
13. He watereth the mountains from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.

RSV
13. From thy lofty abode thou waterest the mountains; the earth is satisfied with the fruit of thy work.

NLT
13. You send rain on the mountains from your heavenly home, and you fill the earth with the fruit of your labor.

NET
13. He waters the mountains from the upper rooms of his palace; the earth is full of the fruit you cause to grow.

ERVEN
13. You send rain down on the mountains. The earth gets everything it needs from what you have made.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 104:13

  • ঈশ্বর, পর্বত বেযে বৃষ্টি পাঠান| য়ে সব জিনিস ঈশ্বর সৃষ্টি করেছেন সেগুলি পৃথিবীর যা কিছু প্রযোজন তার সবই জোগান দেয়|
  • KJV

    He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
  • KJVP

    He watereth H8248 the hills H2022 from his chambers H4480 H5944 : the earth H776 is satisfied H7646 with the fruit H4480 H6529 of thy works. H4639
  • YLT

    Watering hills from His upper chambers, From the fruit of Thy works is the earth satisfied.
  • ASV

    He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.
  • WEB

    He waters the mountains from his chambers. The earth is filled with the fruit of your works.
  • ESV

    From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.
  • RV

    He watereth the mountains from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
  • RSV

    From thy lofty abode thou waterest the mountains; the earth is satisfied with the fruit of thy work.
  • NLT

    You send rain on the mountains from your heavenly home, and you fill the earth with the fruit of your labor.
  • NET

    He waters the mountains from the upper rooms of his palace; the earth is full of the fruit you cause to grow.
  • ERVEN

    You send rain down on the mountains. The earth gets everything it needs from what you have made.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References