পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 104:3
BNV
3. ঈশ্বর তার ওপরে আপনি আপনার গৃহ নির্মাণ করেছেন| ঘন মেঘকে রথের মত ব্যবহার করে, বাতাসের ডানায ভর করে আপনি সারা আকাশে ঘুরে বেড়ান|



KJV
3. Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:

KJVP
3. Who layeth the beams H7136 of his chambers H5944 in the waters: H4325 who maketh H7760 the clouds H5645 his chariot: H7398 who walketh H1980 upon H5921 the wings H3671 of the wind: H7307

YLT
3. Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind,

ASV
3. Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;

WEB
3. He lays the beams of his chambers in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind.

ESV
3. He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind;

RV
3. Who layeth the beams of his chambers in the waters; who maketh the clouds his chariot; who walketh upon the wings of the wind:

RSV
3. who hast laid the beams of thy chambers on the waters, who makest the clouds thy chariot, who ridest on the wings of the wind,

NLT
3. you lay out the rafters of your home in the rain clouds. You make the clouds your chariot; you ride upon the wings of the wind.

NET
3. and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. He makes the clouds his chariot, and travels along on the wings of the wind.

ERVEN
3. You built your home above them. You use the thick clouds like a chariot and ride across the sky on the wings of the wind.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 104:3

  • ঈশ্বর তার ওপরে আপনি আপনার গৃহ নির্মাণ করেছেন| ঘন মেঘকে রথের মত ব্যবহার করে, বাতাসের ডানায ভর করে আপনি সারা আকাশে ঘুরে বেড়ান|
  • KJV

    Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
  • KJVP

    Who layeth the beams H7136 of his chambers H5944 in the waters: H4325 who maketh H7760 the clouds H5645 his chariot: H7398 who walketh H1980 upon H5921 the wings H3671 of the wind: H7307
  • YLT

    Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind,
  • ASV

    Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;
  • WEB

    He lays the beams of his chambers in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind.
  • ESV

    He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind;
  • RV

    Who layeth the beams of his chambers in the waters; who maketh the clouds his chariot; who walketh upon the wings of the wind:
  • RSV

    who hast laid the beams of thy chambers on the waters, who makest the clouds thy chariot, who ridest on the wings of the wind,
  • NLT

    you lay out the rafters of your home in the rain clouds. You make the clouds your chariot; you ride upon the wings of the wind.
  • NET

    and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. He makes the clouds his chariot, and travels along on the wings of the wind.
  • ERVEN

    You built your home above them. You use the thick clouds like a chariot and ride across the sky on the wings of the wind.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References