পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 104:28
BNV
28. সব জীবন্ত প্রাণীকেই আপনি তাদের আহারের খাদ্য দেন| ভালো ভালো খাবারে ভর্ত্তি করে আপনি আপনার করয়ুগল উন্মুক্ত করেন এবং তারা সন্তুষ্ট না হওয়া পর্য়ন্ত আহার করে যায়|



KJV
28. [That] thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.

KJVP
28. [That] thou givest H5414 them they gather: H3950 thou openest H6605 thine hand, H3027 they are filled H7646 with good. H2896

YLT
28. Thou dost give to them -- they gather, Thou dost open Thy hand -- they [are] satisfied [with] good.

ASV
28. Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.

WEB
28. You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.

ESV
28. When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things.

RV
28. That thou givest unto them they gather; thou openest thine hand, they are satisfied with good.

RSV
28. When thou givest to them, they gather it up; when thou openest thy hand, they are filled with good things.

NLT
28. When you supply it, they gather it. You open your hand to feed them, and they are richly satisfied.

NET
28. You give food to them and they receive it; you open your hand and they are filled with food.

ERVEN
28. You give it, and they eat it. They are filled with good food from your open hands.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 104:28

  • সব জীবন্ত প্রাণীকেই আপনি তাদের আহারের খাদ্য দেন| ভালো ভালো খাবারে ভর্ত্তি করে আপনি আপনার করয়ুগল উন্মুক্ত করেন এবং তারা সন্তুষ্ট না হওয়া পর্য়ন্ত আহার করে যায়|
  • KJV

    That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
  • KJVP

    That thou givest H5414 them they gather: H3950 thou openest H6605 thine hand, H3027 they are filled H7646 with good. H2896
  • YLT

    Thou dost give to them -- they gather, Thou dost open Thy hand -- they are satisfied with good.
  • ASV

    Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
  • WEB

    You give to them; they gather. You open your hand; they are satisfied with good.
  • ESV

    When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things.
  • RV

    That thou givest unto them they gather; thou openest thine hand, they are satisfied with good.
  • RSV

    When thou givest to them, they gather it up; when thou openest thy hand, they are filled with good things.
  • NLT

    When you supply it, they gather it. You open your hand to feed them, and they are richly satisfied.
  • NET

    You give food to them and they receive it; you open your hand and they are filled with food.
  • ERVEN

    You give it, and they eat it. They are filled with good food from your open hands.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References