পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 104:25
BNV
25. সাগরের দিকে দেখ তা কত বড়! সাগরের মধ্যে কত রকম ছোট এবং বড় প্রাণীসমূহ আছে যা গোনা যায় না!



KJV
25. [So is] this great and wide sea, wherein [are] things creeping innumerable, both small and great beasts.

KJVP
25. [So] [is] this H2088 great H1419 and wide H7342 H3027 sea, H3220 wherein H8033 [are] things creeping H7431 innumerable H369 H4557 , both small H6996 and H5973 great H1419 beasts. H2416

YLT
25. This, the sea, great and broad of sides, There [are] moving things -- innumerable, Living creatures -- small with great.

ASV
25. Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.

WEB
25. There is the sea, great and wide, In which are innumerable living things, Both small and large animals.

ESV
25. Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great.

RV
25. Yonder is the sea, great and wide, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.

RSV
25. Yonder is the sea, great and wide, which teems with things innumerable, living things both small and great.

NLT
25. Here is the ocean, vast and wide, teeming with life of every kind, both large and small.

NET
25. Over here is the deep, wide sea, which teems with innumerable swimming creatures, living things both small and large.

ERVEN
25. Look at the ocean, so big and wide! It is filled with all kinds of sea life. There are creatures large and small— too many to count!



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 104:25

  • সাগরের দিকে দেখ তা কত বড়! সাগরের মধ্যে কত রকম ছোট এবং বড় প্রাণীসমূহ আছে যা গোনা যায় না!
  • KJV

    So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
  • KJVP

    So is this H2088 great H1419 and wide H7342 H3027 sea, H3220 wherein H8033 are things creeping H7431 innumerable H369 H4557 , both small H6996 and H5973 great H1419 beasts. H2416
  • YLT

    This, the sea, great and broad of sides, There are moving things -- innumerable, Living creatures -- small with great.
  • ASV

    Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.
  • WEB

    There is the sea, great and wide, In which are innumerable living things, Both small and large animals.
  • ESV

    Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great.
  • RV

    Yonder is the sea, great and wide, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
  • RSV

    Yonder is the sea, great and wide, which teems with things innumerable, living things both small and great.
  • NLT

    Here is the ocean, vast and wide, teeming with life of every kind, both large and small.
  • NET

    Over here is the deep, wide sea, which teems with innumerable swimming creatures, living things both small and large.
  • ERVEN

    Look at the ocean, so big and wide! It is filled with all kinds of sea life. There are creatures large and small— too many to count!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References