সামসঙ্গীত 104 : 25 [ BNV ]
104:25. সাগরের দিকে দেখ তা কত বড়! সাগরের মধ্যে কত রকম ছোট এবং বড় প্রাণীসমূহ আছে যা গোনা যায় না!
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ NET ]
104:25. Over here is the deep, wide sea, which teems with innumerable swimming creatures, living things both small and large.
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ NLT ]
104:25. Here is the ocean, vast and wide, teeming with life of every kind, both large and small.
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ ASV ]
104:25. Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ ESV ]
104:25. Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great.
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ KJV ]
104:25. [So is] this great and wide sea, wherein [are] things creeping innumerable, both small and great beasts.
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ RSV ]
104:25. Yonder is the sea, great and wide, which teems with things innumerable, living things both small and great.
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ RV ]
104:25. Yonder is the sea, great and wide, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ YLT ]
104:25. This, the sea, great and broad of sides, There [are] moving things -- innumerable, Living creatures -- small with great.
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ ERVEN ]
104:25. Look at the ocean, so big and wide! It is filled with all kinds of sea life. There are creatures large and small— too many to count!
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ WEB ]
104:25. There is the sea, great and wide, In which are innumerable living things, Both small and large animals.
সামসঙ্গীত 104 : 25 [ KJVP ]
104:25. [So] [is] this H2088 great H1419 and wide H7342 H3027 sea, H3220 wherein H8033 [are] things creeping H7431 innumerable H369 H4557 , both small H6996 and H5973 great H1419 beasts. H2416

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP