পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 15:25
BNV
25. কেন? কারণ দুষ্ট লোকরা ঈশ্বরের বাধ্য হতে চায় না- তারা ঈশ্বরকে ঘুষি দেখায়, এবং সর্বশক্তিমান ঈশ্বরকে পরাজিত করতে চায়|



KJV
25. For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.

KJVP
25. For H3588 he stretcheth out H5186 his hand H3027 against H413 God, H410 and strengtheneth himself H1396 against H413 the Almighty. H7706

YLT
25. For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.

ASV
25. Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;

WEB
25. Because he has stretched out his hand against God, And behaves himself proudly against the Almighty;

ESV
25. Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty,

RV
25. Because he hath stretched out his hand against God, and behaveth himself proudly against the Almighty;

RSV
25. Because he has stretched forth his hand against God, and bids defiance to the Almighty,

NLT
25. For they shake their fists at God, defying the Almighty.

NET
25. for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,

ERVEN
25. That is because that evil man shook his fist at God, refusing to obey. He dared to attack God All-Powerful,



Notes

No Verse Added

History

যোব 15:25

  • কেন? কারণ দুষ্ট লোকরা ঈশ্বরের বাধ্য হতে চায় না- তারা ঈশ্বরকে ঘুষি দেখায়, এবং সর্বশক্তিমান ঈশ্বরকে পরাজিত করতে চায়|
  • KJV

    For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
  • KJVP

    For H3588 he stretcheth out H5186 his hand H3027 against H413 God, H410 and strengtheneth himself H1396 against H413 the Almighty. H7706
  • YLT

    For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.
  • ASV

    Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;
  • WEB

    Because he has stretched out his hand against God, And behaves himself proudly against the Almighty;
  • ESV

    Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty,
  • RV

    Because he hath stretched out his hand against God, and behaveth himself proudly against the Almighty;
  • RSV

    Because he has stretched forth his hand against God, and bids defiance to the Almighty,
  • NLT

    For they shake their fists at God, defying the Almighty.
  • NET

    for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,
  • ERVEN

    That is because that evil man shook his fist at God, refusing to obey. He dared to attack God All-Powerful,
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References