পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 15:24
BNV
24. দুঃখ এবং যন্ত্রণা তাকে ভীত করে| এগুলো তাকে রাজার মতো আক্রমণ করে য়েন তাকে ধ্বংসের জন্য প্রস্তুত|



KJV
24. Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

KJVP
24. Trouble H6862 and anguish H4691 shall make him afraid; H1204 they shall prevail against H8630 him , as a king H4428 ready H6264 to the battle. H3593

YLT
24. Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.

ASV
24. Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.

WEB
24. Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.

ESV
24. distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king ready for battle.

RV
24. Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready to the battle:

RSV
24. distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king prepared for battle.

NLT
24. That dark day terrifies them. They live in distress and anguish, like a king preparing for battle.

NET
24. Distress and anguish terrify him; they prevail against him like a king ready to launch an attack,

ERVEN
24. He lives in fear, with worry and suffering threatening him like a king ready to attack.



Notes

No Verse Added

History

যোব 15:24

  • দুঃখ এবং যন্ত্রণা তাকে ভীত করে| এগুলো তাকে রাজার মতো আক্রমণ করে য়েন তাকে ধ্বংসের জন্য প্রস্তুত|
  • KJV

    Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
  • KJVP

    Trouble H6862 and anguish H4691 shall make him afraid; H1204 they shall prevail against H8630 him , as a king H4428 ready H6264 to the battle. H3593
  • YLT

    Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.
  • ASV

    Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.
  • WEB

    Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.
  • ESV

    distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king ready for battle.
  • RV

    Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready to the battle:
  • RSV

    distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king prepared for battle.
  • NLT

    That dark day terrifies them. They live in distress and anguish, like a king preparing for battle.
  • NET

    Distress and anguish terrify him; they prevail against him like a king ready to launch an attack,
  • ERVEN

    He lives in fear, with worry and suffering threatening him like a king ready to attack.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References