যোব 15 : 25 [ BNV ]
15:25. কেন? কারণ দুষ্ট লোকরা ঈশ্বরের বাধ্য হতে চায় না- তারা ঈশ্বরকে ঘুষি দেখায়, এবং সর্বশক্তিমান ঈশ্বরকে পরাজিত করতে চায়|
যোব 15 : 25 [ NET ]
15:25. for he stretches out his hand against God, and vaunts himself against the Almighty,
যোব 15 : 25 [ NLT ]
15:25. For they shake their fists at God, defying the Almighty.
যোব 15 : 25 [ ASV ]
15:25. Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;
যোব 15 : 25 [ ESV ]
15:25. Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty,
যোব 15 : 25 [ KJV ]
15:25. For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
যোব 15 : 25 [ RSV ]
15:25. Because he has stretched forth his hand against God, and bids defiance to the Almighty,
যোব 15 : 25 [ RV ]
15:25. Because he hath stretched out his hand against God, and behaveth himself proudly against the Almighty;
যোব 15 : 25 [ YLT ]
15:25. For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.
যোব 15 : 25 [ ERVEN ]
15:25. That is because that evil man shook his fist at God, refusing to obey. He dared to attack God All-Powerful,
যোব 15 : 25 [ WEB ]
15:25. Because he has stretched out his hand against God, And behaves himself proudly against the Almighty;
যোব 15 : 25 [ KJVP ]
15:25. For H3588 he stretcheth out H5186 his hand H3027 against H413 God, H410 and strengtheneth himself H1396 against H413 the Almighty. H7706

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP