পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাকোবের পত্র 2:6
BNV
6. কিন্তু তোমরা সেই গরীব লোকটিকে কোন সম্মান দিলে না৷ ধনীরাই কি তোমাদের দাবিয়ে রাখে না? তারাই কি তোমাদের আদালতে টেনে নিয়ে যায় না?



KJV
6. But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?

KJVP
6. But G1161 ye G5210 have despised G818 the G3588 poor. G4434 Do not G3756 rich men G4145 oppress G2616 you, G5216 and G2532 draw G1670 you G5209 before G1519 the judgment seats G2922 ?

YLT
6. and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;

ASV
6. But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?

WEB
6. But you have dishonored the poor man. Don\'t the rich oppress you, and personally drag you before the courts?

ESV
6. But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?

RV
6. But ye have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?

RSV
6. But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you, is it not they who drag you into court?

NLT
6. But you dishonor the poor! Isn't it the rich who oppress you and drag you into court?

NET
6. But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?

ERVEN
6. But you show no respect to those who are poor. And you know that the rich are the ones who always try to control your lives. And they are the ones who take you to court.



Notes

No Verse Added

History

যাকোবের পত্র 2:6

  • কিন্তু তোমরা সেই গরীব লোকটিকে কোন সম্মান দিলে না৷ ধনীরাই কি তোমাদের দাবিয়ে রাখে না? তারাই কি তোমাদের আদালতে টেনে নিয়ে যায় না?
  • KJV

    But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
  • KJVP

    But G1161 ye G5210 have despised G818 the G3588 poor. G4434 Do not G3756 rich men G4145 oppress G2616 you, G5216 and G2532 draw G1670 you G5209 before G1519 the judgment seats G2922 ?
  • YLT

    and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;
  • ASV

    But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
  • WEB

    But you have dishonored the poor man. Don\'t the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
  • ESV

    But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?
  • RV

    But ye have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
  • RSV

    But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you, is it not they who drag you into court?
  • NLT

    But you dishonor the poor! Isn't it the rich who oppress you and drag you into court?
  • NET

    But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
  • ERVEN

    But you show no respect to those who are poor. And you know that the rich are the ones who always try to control your lives. And they are the ones who take you to court.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References