পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাকোবের পত্র 2:19
BNV
19. তুমি কি বিশ্বাস কর য়ে এক ঈশ্বর রয়েছেন? এমনকি ভূতরাও তা বিশ্বাস করে ও ভয়ে কাঁপে৷



KJV
19. Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.

KJVP
19. Thou G4771 believest G4100 that G3754 there is G2076 one G1520 God; G2316 thou doest G4160 well: G2573 the G3588 devils G1140 also G2532 believe, G4100 and G2532 tremble. G5425

YLT
19. thou -- thou dost believe that God is one; thou dost well, and the demons believe, and they shudder!

ASV
19. Thou believest that God is one; thou doest well: the demons also believe, and shudder.

WEB
19. You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.

ESV
19. You believe that God is one; you do well. Even the demons believe- and shudder!

RV
19. Thou believest that God is one; thou doest well: the devils also believe, and shudder.

RSV
19. You believe that God is one; you do well. Even the demons believe -- and shudder.

NLT
19. You say you have faith, for you believe that there is one God. Good for you! Even the demons believe this, and they tremble in terror.

NET
19. You believe that God is one; well and good. Even the demons believe that— and tremble with fear.

ERVEN
19. You believe there is one God. That's good, but even the demons believe that! And they shake with fear.



Notes

No Verse Added

History

যাকোবের পত্র 2:19

  • তুমি কি বিশ্বাস কর য়ে এক ঈশ্বর রয়েছেন? এমনকি ভূতরাও তা বিশ্বাস করে ও ভয়ে কাঁপে৷
  • KJV

    Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
  • KJVP

    Thou G4771 believest G4100 that G3754 there is G2076 one G1520 God; G2316 thou doest G4160 well: G2573 the G3588 devils G1140 also G2532 believe, G4100 and G2532 tremble. G5425
  • YLT

    thou -- thou dost believe that God is one; thou dost well, and the demons believe, and they shudder!
  • ASV

    Thou believest that God is one; thou doest well: the demons also believe, and shudder.
  • WEB

    You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.
  • ESV

    You believe that God is one; you do well. Even the demons believe- and shudder!
  • RV

    Thou believest that God is one; thou doest well: the devils also believe, and shudder.
  • RSV

    You believe that God is one; you do well. Even the demons believe -- and shudder.
  • NLT

    You say you have faith, for you believe that there is one God. Good for you! Even the demons believe this, and they tremble in terror.
  • NET

    You believe that God is one; well and good. Even the demons believe that— and tremble with fear.
  • ERVEN

    You believe there is one God. That's good, but even the demons believe that! And they shake with fear.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References