পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ফিলিপ্পীয় 2:9
BNV
9. খ্রীষ্ট ঈশ্বরের বাধ্য হলেন তাই ঈশ্বর তাঁকে পুনরুত্থিত করে সব কিছুর ওপরে উন্নত করলেন এবং সেই ঈশ্বর খ্রীষ্টের নামকে সবথেকে শ্রেষ্ঠ করলেন৷



KJV
9. Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:

KJVP
9. Wherefore G1352 God G2316 also G2532 hath highly exalted G5251 him, G846 and G2532 given G5483 him G846 a name G3686 which G3588 is above G5228 every G3956 name: G3686

YLT
9. wherefore, also, God did highly exalt him, and gave to him a name that [is] above every name,

ASV
9. Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;

WEB
9. Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name;

ESV
9. Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name that is above every name,

RV
9. Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;

RSV
9. Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name which is above every name,

NLT
9. Therefore, God elevated him to the place of highest honor and gave him the name above all other names,

NET
9. As a result God exalted him and gave him the name that is above every name,

ERVEN
9. So God raised him up to the most important place and gave him the name that is greater than any other name.



Notes

No Verse Added

History

ফিলিপ্পীয় 2:9

  • খ্রীষ্ট ঈশ্বরের বাধ্য হলেন তাই ঈশ্বর তাঁকে পুনরুত্থিত করে সব কিছুর ওপরে উন্নত করলেন এবং সেই ঈশ্বর খ্রীষ্টের নামকে সবথেকে শ্রেষ্ঠ করলেন৷
  • KJV

    Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
  • KJVP

    Wherefore G1352 God G2316 also G2532 hath highly exalted G5251 him, G846 and G2532 given G5483 him G846 a name G3686 which G3588 is above G5228 every G3956 name: G3686
  • YLT

    wherefore, also, God did highly exalt him, and gave to him a name that is above every name,
  • ASV

    Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;
  • WEB

    Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name;
  • ESV

    Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name that is above every name,
  • RV

    Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;
  • RSV

    Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name which is above every name,
  • NLT

    Therefore, God elevated him to the place of highest honor and gave him the name above all other names,
  • NET

    As a result God exalted him and gave him the name that is above every name,
  • ERVEN

    So God raised him up to the most important place and gave him the name that is greater than any other name.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References