পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ফিলিপ্পীয় 2:13
BNV
13. হ্যাঁ, ঈশ্বর তোমাদের মধ্যে কাজ করছেন; ঈশ্বরের শক্তির সাহায্যে তোমরা সেইসব কাজ কর, যা ঈশ্বরকে সন্তুষ্ট করে৷



KJV
13. For it is God which worketh in you both to will and to do of [his] good pleasure.

KJVP
13. For G1063 it is G2076 God G2316 which worketh G1754 in G1722 you G5213 both G2532 to will G2309 and G2532 to do G1754 of [his G5228 ] good pleasure. G2107

YLT
13. for God it is who is working in you both to will and to work for His good pleasure.

ASV
13. for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.

WEB
13. For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.

ESV
13. for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.

RV
13. for it is God which worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.

RSV
13. for God is at work in you, both to will and to work for his good pleasure.

NLT
13. For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.

NET
13. for the one bringing forth in you both the desire and the effort— for the sake of his good pleasure— is God.

ERVEN
13. Yes, it is God who is working in you. He helps you want to do what pleases him, and he gives you the power to do it.



Notes

No Verse Added

History

ফিলিপ্পীয় 2:13

  • হ্যাঁ, ঈশ্বর তোমাদের মধ্যে কাজ করছেন; ঈশ্বরের শক্তির সাহায্যে তোমরা সেইসব কাজ কর, যা ঈশ্বরকে সন্তুষ্ট করে৷
  • KJV

    For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
  • KJVP

    For G1063 it is G2076 God G2316 which worketh G1754 in G1722 you G5213 both G2532 to will G2309 and G2532 to do G1754 of his G5228 good pleasure. G2107
  • YLT

    for God it is who is working in you both to will and to work for His good pleasure.
  • ASV

    for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • WEB

    For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • ESV

    for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.
  • RV

    for it is God which worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • RSV

    for God is at work in you, both to will and to work for his good pleasure.
  • NLT

    For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.
  • NET

    for the one bringing forth in you both the desire and the effort— for the sake of his good pleasure— is God.
  • ERVEN

    Yes, it is God who is working in you. He helps you want to do what pleases him, and he gives you the power to do it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References