পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 32:18
BNV
18. য়ে ঈশ্বর তোমার নির্মাতা তাঁকে তুমি পরিত্যাগ করলে, য়ে ঈশ্বর তোমায় জীবন দান করলেন তাঁকে ভুলে গেলে|



KJV
18. Of the Rock [that] begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.

KJVP
18. Of the Rock H6697 [that] begot H3205 thee thou art unmindful, H7876 and hast forgotten H7911 God H410 that formed H2342 thee.

YLT
18. The Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.

ASV
18. Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

WEB
18. Of the Rock that became your father, you are unmindful, Have forgotten God who gave you birth.

ESV
18. You were unmindful of the Rock that bore you, and you forgot the God who gave you birth.

RV
18. Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

RSV
18. You were unmindful of the Rock that begot you, and you forgot the God who gave you birth.

NLT
18. You neglected the Rock who had fathered you; you forgot the God who had given you birth.

NET
18. You have forgotten the Rock who fathered you, and put out of mind the God who gave you birth.

ERVEN
18. You people left the Rock who made you. You forgot the God who gave you life.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 32:18

  • য়ে ঈশ্বর তোমার নির্মাতা তাঁকে তুমি পরিত্যাগ করলে, য়ে ঈশ্বর তোমায় জীবন দান করলেন তাঁকে ভুলে গেলে|
  • KJV

    Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
  • KJVP

    Of the Rock H6697 that begot H3205 thee thou art unmindful, H7876 and hast forgotten H7911 God H410 that formed H2342 thee.
  • YLT

    The Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.
  • ASV

    Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.
  • WEB

    Of the Rock that became your father, you are unmindful, Have forgotten God who gave you birth.
  • ESV

    You were unmindful of the Rock that bore you, and you forgot the God who gave you birth.
  • RV

    Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.
  • RSV

    You were unmindful of the Rock that begot you, and you forgot the God who gave you birth.
  • NLT

    You neglected the Rock who had fathered you; you forgot the God who had given you birth.
  • NET

    You have forgotten the Rock who fathered you, and put out of mind the God who gave you birth.
  • ERVEN

    You people left the Rock who made you. You forgot the God who gave you life.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References