পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 32:36
BNV
36. “প্রভু তাঁর লোকদের বিচার করবেন| তারা তাঁর দাস এবং প্রভু যখন দেখবেন য়ে ক্রীতদাস এবং স্বাধীন লোকরা শক্তিহীন এবং সহায়হীন হয়েছে তখন তিনি তাদের উপর করুণা প্রদর্শন করবেন|



KJV
36. For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that [their] power is gone, and [there is] none shut up, or left.

KJVP
36. For H3588 the LORD H3068 shall judge H1777 his people, H5971 and repent himself H5162 for H5921 his servants, H5650 when H3588 he seeth H7200 that H3588 [their] power H3027 is gone, H235 and [there] [is] none H657 shut up, H6113 or left. H5800

YLT
36. For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth -- the going away of power, And none is restrained and left.

ASV
36. For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining, shut up or left at large.

WEB
36. For Yahweh will judge his people, Repent himself for his servants; When he sees that their power is gone, There is none remaining, shut up or left at large.

ESV
36. For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free.

RV
36. For the LORD shall judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that {cf15i their} power is gone, And there is none {cf15i remaining}, shut up or left at large.

RSV
36. For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, and there is none remaining, bond or free.

NLT
36. "Indeed, the LORD will give justice to his people, and he will change his mind about his servants, when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.

NET
36. The LORD will judge his people, and will change his plans concerning his servants; when he sees that their power has disappeared, and that no one is left, whether confined or set free.

ERVEN
36. "The Lord will judge his people. They are his servants, and he will show them mercy. He will see that their power is gone. He will see that they are all helpless— the slaves and free people too.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 32:36

  • “প্রভু তাঁর লোকদের বিচার করবেন| তারা তাঁর দাস এবং প্রভু যখন দেখবেন য়ে ক্রীতদাস এবং স্বাধীন লোকরা শক্তিহীন এবং সহায়হীন হয়েছে তখন তিনি তাদের উপর করুণা প্রদর্শন করবেন|
  • KJV

    For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
  • KJVP

    For H3588 the LORD H3068 shall judge H1777 his people, H5971 and repent himself H5162 for H5921 his servants, H5650 when H3588 he seeth H7200 that H3588 their power H3027 is gone, H235 and there is none H657 shut up, H6113 or left. H5800
  • YLT

    For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth -- the going away of power, And none is restrained and left.
  • ASV

    For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining, shut up or left at large.
  • WEB

    For Yahweh will judge his people, Repent himself for his servants; When he sees that their power is gone, There is none remaining, shut up or left at large.
  • ESV

    For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free.
  • RV

    For the LORD shall judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that {cf15i their} power is gone, And there is none {cf15i remaining}, shut up or left at large.
  • RSV

    For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, and there is none remaining, bond or free.
  • NLT

    "Indeed, the LORD will give justice to his people, and he will change his mind about his servants, when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
  • NET

    The LORD will judge his people, and will change his plans concerning his servants; when he sees that their power has disappeared, and that no one is left, whether confined or set free.
  • ERVEN

    "The Lord will judge his people. They are his servants, and he will show them mercy. He will see that their power is gone. He will see that they are all helpless— the slaves and free people too.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References