পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 7:27
BNV
27. কিন্তু অন্যায়কারী লোকটি মোশিকে ধাক্কা মেরে সরিয়ে দিয়ে বলল, ‘আমাদের বিচার করতে কে তোমাকে অধিকার দিয়েছে?



KJV
27. But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

KJVP
27. But G1161 he that did his neighbor wrong G91 G4139 thrust him away G683 G846 , saying, G2036 Who G5101 made G2525 thee G4571 a ruler G758 and G2532 a judge G1348 over G1909 us G2248 ?

YLT
27. and he who is doing injustice to the neighbour, did thrust him away, saying, Who set thee a ruler and a judge over us?

ASV
27. But he that did his neighbor wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

WEB
27. But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, \'Who made you a ruler and a judge over us?

ESV
27. But the man who was wronging his neighbor thrust him aside, saying, 'Who made you a ruler and a judge over us?

RV
27. But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

RSV
27. But the man who was wronging his neighbor thrust him aside, saying, `Who made you a ruler and a judge over us?

NLT
27. "But the man in the wrong pushed Moses aside. 'Who made you a ruler and judge over us?' he asked.

NET
27. But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed Moses aside, saying, 'Who made you a ruler and judge over us?

ERVEN
27. The man who was hurting the other one pushed Moses away and said to him, 'Did anyone say you could be our ruler and judge?



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 7:27

  • কিন্তু অন্যায়কারী লোকটি মোশিকে ধাক্কা মেরে সরিয়ে দিয়ে বলল, ‘আমাদের বিচার করতে কে তোমাকে অধিকার দিয়েছে?
  • KJV

    But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
  • KJVP

    But G1161 he that did his neighbor wrong G91 G4139 thrust him away G683 G846 , saying, G2036 Who G5101 made G2525 thee G4571 a ruler G758 and G2532 a judge G1348 over G1909 us G2248 ?
  • YLT

    and he who is doing injustice to the neighbour, did thrust him away, saying, Who set thee a ruler and a judge over us?
  • ASV

    But he that did his neighbor wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
  • WEB

    But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, \'Who made you a ruler and a judge over us?
  • ESV

    But the man who was wronging his neighbor thrust him aside, saying, 'Who made you a ruler and a judge over us?
  • RV

    But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
  • RSV

    But the man who was wronging his neighbor thrust him aside, saying, `Who made you a ruler and a judge over us?
  • NLT

    "But the man in the wrong pushed Moses aside. 'Who made you a ruler and judge over us?' he asked.
  • NET

    But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed Moses aside, saying, 'Who made you a ruler and judge over us?
  • ERVEN

    The man who was hurting the other one pushed Moses away and said to him, 'Did anyone say you could be our ruler and judge?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References