পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 7:31
BNV
31. এই দেখে মোশি আশ্চর্য হয়ে আরো ভাল করে দেখবার জন্য যখন কাছে গেলেন, তখন প্রভুর এই রব শুনলেন,



KJV
31. When Moses saw [it,] he wondered at the sight: and as he drew near to behold [it,] the voice of the Lord came unto him,

KJVP
31. When G1161 Moses G3475 saw G1492 [it,] he wondered G2296 at the G3588 sight: G3705 and G1161 as he G846 drew near G4334 to behold G2657 [it,] the voice G5456 of the Lord G2962 came G1096 unto G4314 him, G846

YLT
31. and Moses having seen did wonder at the sight; and he drawing near to behold, there came a voice of the Lord unto him,

ASV
31. And when Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold, there came a voice of the Lord,

WEB
31. When Moses saw it, he wondered at the sight. As he came close to see, a voice of the Lord came to him,

ESV
31. When Moses saw it, he was amazed at the sight, and as he drew near to look, there came the voice of the Lord:

RV
31. And when Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold, there came a voice of the Lord,

RSV
31. When Moses saw it he wondered at the sight; and as he drew near to look, the voice of the Lord came,

NLT
31. When Moses saw it, he was amazed at the sight. As he went to take a closer look, the voice of the LORD called out to him,

NET
31. When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached to investigate, there came the voice of the Lord,

ERVEN
31. When Moses saw this, he was amazed. He went near to look closer at it. He heard a voice; it was the Lord's.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 7:31

  • এই দেখে মোশি আশ্চর্য হয়ে আরো ভাল করে দেখবার জন্য যখন কাছে গেলেন, তখন প্রভুর এই রব শুনলেন,
  • KJV

    When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him,
  • KJVP

    When G1161 Moses G3475 saw G1492 it, he wondered G2296 at the G3588 sight: G3705 and G1161 as he G846 drew near G4334 to behold G2657 it, the voice G5456 of the Lord G2962 came G1096 unto G4314 him, G846
  • YLT

    and Moses having seen did wonder at the sight; and he drawing near to behold, there came a voice of the Lord unto him,
  • ASV

    And when Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold, there came a voice of the Lord,
  • WEB

    When Moses saw it, he wondered at the sight. As he came close to see, a voice of the Lord came to him,
  • ESV

    When Moses saw it, he was amazed at the sight, and as he drew near to look, there came the voice of the Lord:
  • RV

    And when Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold, there came a voice of the Lord,
  • RSV

    When Moses saw it he wondered at the sight; and as he drew near to look, the voice of the Lord came,
  • NLT

    When Moses saw it, he was amazed at the sight. As he went to take a closer look, the voice of the LORD called out to him,
  • NET

    When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached to investigate, there came the voice of the Lord,
  • ERVEN

    When Moses saw this, he was amazed. He went near to look closer at it. He heard a voice; it was the Lord's.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References