পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 7:56
BNV
56. তিনি বললেন, ‘দেখ! আমি দেখছি স্বর্গ খোলা রয়েছে; আর মানবপুত্র ঈশ্বরের ডানদিকে দাঁড়িয়ে আছেন!’



KJV
56. And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.

KJVP
56. And G2532 said, G2036 Behold, G2400 I see G2334 the G3588 heavens G3772 opened, G455 and G2532 the G3588 Son G5207 of man G444 standing G2476 on G1537 the right hand G1188 of God. G2316

YLT
56. and he said, `Lo, I see the heavens having been opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.`

ASV
56. and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.

WEB
56. and said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!"

ESV
56. And he said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God."

RV
56. and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.

RSV
56. and he said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing at the right hand of God."

NLT
56. And he told them, "Look, I see the heavens opened and the Son of Man standing in the place of honor at God's right hand!"

NET
56. "Look!" he said. "I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!"

ERVEN
56. Stephen said, "Look! I see heaven open. And I see the Son of Man standing at God's right side."



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 7:56

  • তিনি বললেন, ‘দেখ! আমি দেখছি স্বর্গ খোলা রয়েছে; আর মানবপুত্র ঈশ্বরের ডানদিকে দাঁড়িয়ে আছেন!’
  • KJV

    And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
  • KJVP

    And G2532 said, G2036 Behold, G2400 I see G2334 the G3588 heavens G3772 opened, G455 and G2532 the G3588 Son G5207 of man G444 standing G2476 on G1537 the right hand G1188 of God. G2316
  • YLT

    and he said, `Lo, I see the heavens having been opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.`
  • ASV

    and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing on the right hand of God.
  • WEB

    and said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!"
  • ESV

    And he said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God."
  • RV

    and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
  • RSV

    and he said, "Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing at the right hand of God."
  • NLT

    And he told them, "Look, I see the heavens opened and the Son of Man standing in the place of honor at God's right hand!"
  • NET

    "Look!" he said. "I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!"
  • ERVEN

    Stephen said, "Look! I see heaven open. And I see the Son of Man standing at God's right side."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References