পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 4:25
BNV
25. তুমি তোমার দাস আমাদের পিতৃপুরুষ দাযূদের মুখ দিয়ে পবিত্র আত্মার দ্বারা বলেছ:‘জাতিবৃন্দ কেন ক্রুদ্ধ হল? কেনই বা লোকেরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে অসার পরিকল্পনা করল?



KJV
25. Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?

KJVP
25. Who by G1223 the mouth G4750 of thy G4675 servant G3816 David G1138 hast said, G2036 Why G2444 did the heathen G1484 rage, G5433 and G2532 the people G2992 imagine G3191 vain things G2756 ?

YLT
25. who, through the mouth of David thy servant, did say, Why did nations rage, and peoples meditate vain things?

ASV
25. who by the Holy Spirit, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?

WEB
25. who by the mouth of your servant, David, said, \'Why do the nations rage, And the peoples plot a vain thing?

ESV
25. who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit, "' Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain?

RV
25. who by the Holy Ghost, {cf15i by} the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?

RSV
25. who by the mouth of our father David, thy servant, didst say by the Holy Spirit, `Why did the Gentiles rage, and the peoples imagine vain things?

NLT
25. you spoke long ago by the Holy Spirit through our ancestor David, your servant, saying, 'Why were the nations so angry? Why did they waste their time with futile plans?

NET
25. who said by the Holy Spirit through your servant David our forefather, 'Why do the nations rage, and the peoples plot foolish things?

ERVEN
25. Our ancestor David was your servant. With the help of the Holy Spirit he wrote these words: 'Why are the nations shouting? Why are the people planning such useless things?



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 4:25

  • তুমি তোমার দাস আমাদের পিতৃপুরুষ দাযূদের মুখ দিয়ে পবিত্র আত্মার দ্বারা বলেছ:‘জাতিবৃন্দ কেন ক্রুদ্ধ হল? কেনই বা লোকেরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে অসার পরিকল্পনা করল?
  • KJV

    Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
  • KJVP

    Who by G1223 the mouth G4750 of thy G4675 servant G3816 David G1138 hast said, G2036 Why G2444 did the heathen G1484 rage, G5433 and G2532 the people G2992 imagine G3191 vain things G2756 ?
  • YLT

    who, through the mouth of David thy servant, did say, Why did nations rage, and peoples meditate vain things?
  • ASV

    who by the Holy Spirit, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?
  • WEB

    who by the mouth of your servant, David, said, \'Why do the nations rage, And the peoples plot a vain thing?
  • ESV

    who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit, "' Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain?
  • RV

    who by the Holy Ghost, {cf15i by} the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?
  • RSV

    who by the mouth of our father David, thy servant, didst say by the Holy Spirit, `Why did the Gentiles rage, and the peoples imagine vain things?
  • NLT

    you spoke long ago by the Holy Spirit through our ancestor David, your servant, saying, 'Why were the nations so angry? Why did they waste their time with futile plans?
  • NET

    who said by the Holy Spirit through your servant David our forefather, 'Why do the nations rage, and the peoples plot foolish things?
  • ERVEN

    Our ancestor David was your servant. With the help of the Holy Spirit he wrote these words: 'Why are the nations shouting? Why are the people planning such useless things?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References