পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 10:41
BNV
41. বহুলোক তাঁর কাছে আসতে থাকল, আর তারা বলাবলি করতে লাগল, ‘য়োহন কোন অলৌকিক কাজ করেন নি বটে; কিন্তু এই মানুষটির বিষয়ে য়োহন যা বলেছেন, সে সবই সত্য৷’



KJV
41. And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.

KJVP
41. And G2532 many G4183 resorted G2064 unto G4314 him, G846 and G2532 said, G3004 John G2491 did G4160 no G3762 miracle: G4592 but G1161 all things G3956 that G3745 John G2491 spake G2036 of G4012 this man G5127 were G2258 true. G227

YLT
41. and many came unto him, and said -- `John, indeed, did no sign, and all things, as many as John said about this one were true;`

ASV
41. And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true.

WEB
41. Many came to him. They said, "John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true."

ESV
41. And many came to him. And they said, "John did no sign, but everything that John said about this man was true."

RV
41. And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true.

RSV
41. And many came to him; and they said, "John did no sign, but everything that John said about this man was true."

NLT
41. And many followed him. "John didn't perform miraculous signs," they remarked to one another, "but everything he said about this man has come true."

NET
41. Many came to him and began to say, "John performed no miraculous sign, but everything John said about this man was true!"

ERVEN
41. and many people came to him. They said, "John never did any miraculous signs, but everything John said about this man is true."



Notes

No Verse Added

History

যোহন 10:41

  • বহুলোক তাঁর কাছে আসতে থাকল, আর তারা বলাবলি করতে লাগল, ‘য়োহন কোন অলৌকিক কাজ করেন নি বটে; কিন্তু এই মানুষটির বিষয়ে য়োহন যা বলেছেন, সে সবই সত্য৷’
  • KJV

    And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
  • KJVP

    And G2532 many G4183 resorted G2064 unto G4314 him, G846 and G2532 said, G3004 John G2491 did G4160 no G3762 miracle: G4592 but G1161 all things G3956 that G3745 John G2491 spake G2036 of G4012 this man G5127 were G2258 true. G227
  • YLT

    and many came unto him, and said -- `John, indeed, did no sign, and all things, as many as John said about this one were true;`
  • ASV

    And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true.
  • WEB

    Many came to him. They said, "John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true."
  • ESV

    And many came to him. And they said, "John did no sign, but everything that John said about this man was true."
  • RV

    And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true.
  • RSV

    And many came to him; and they said, "John did no sign, but everything that John said about this man was true."
  • NLT

    And many followed him. "John didn't perform miraculous signs," they remarked to one another, "but everything he said about this man has come true."
  • NET

    Many came to him and began to say, "John performed no miraculous sign, but everything John said about this man was true!"
  • ERVEN

    and many people came to him. They said, "John never did any miraculous signs, but everything John said about this man is true."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References