পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 19:47
BNV


KJV
47. And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

KJVP
47. And G2532 he taught G2258 G1321 daily G2596 G2250 in G1722 the G3588 temple. G2411 But G1161 the G3588 chief priests G749 and G2532 the G3588 scribes G1122 and G2532 the G3588 chief G4413 of the G3588 people G2992 sought G2212 to destroy G622 him, G846

YLT
47. And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people --

ASV
47. And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:

WEB
47. He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.

ESV
47. And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,

RV
47. And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:

RSV
47. And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him;

NLT
47. After that, he taught daily in the Temple, but the leading priests, the teachers of religious law, and the other leaders of the people began planning how to kill him.

NET
47. Jesus was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate him,

ERVEN
47. Jesus taught the people in the Temple area every day. The leading priests, the teachers of the law, and some of the leaders of the people wanted to kill him.



Notes

No Verse Added

History

লুক 19:47

  • KJV

    And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
  • KJVP

    And G2532 he taught G2258 G1321 daily G2596 G2250 in G1722 the G3588 temple. G2411 But G1161 the G3588 chief priests G749 and G2532 the G3588 scribes G1122 and G2532 the G3588 chief G4413 of the G3588 people G2992 sought G2212 to destroy G622 him, G846
  • YLT

    And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people --
  • ASV

    And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
  • WEB

    He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.
  • ESV

    And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,
  • RV

    And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
  • RSV

    And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him;
  • NLT

    After that, he taught daily in the Temple, but the leading priests, the teachers of religious law, and the other leaders of the people began planning how to kill him.
  • NET

    Jesus was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate him,
  • ERVEN

    Jesus taught the people in the Temple area every day. The leading priests, the teachers of the law, and some of the leaders of the people wanted to kill him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References