পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 19:10
BNV
10. কারণ যা হারিয়ে গিয়েছিল তা খুঁজে বের করতে ও উদ্ধার করতেই মানবপুত্র এ জগতে এসেছেন৷’



KJV
10. {SCJ}For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. {SCJ.}

KJVP
10. {SCJ} For G1063 the G3588 Son G5207 of man G444 is come G2064 to seek G2212 and G2532 to save G4982 that which was lost. G622 {SCJ.}

YLT
10. for the Son of Man came to seek and to save the lost.`

ASV
10. For the Son of man came to seek and to save that which was lost.

WEB
10. For the Son of Man came to seek and to save that which was lost."

ESV
10. For the Son of Man came to seek and to save the lost."

RV
10. For the Son of man came to seek and to save that which was lost.

RSV
10. For the Son of man came to seek and to save the lost."

NLT
10. For the Son of Man came to seek and save those who are lost."

NET
10. For the Son of Man came to seek and to save the lost."

ERVEN
10. The Son of Man came to find lost people and save them."



Notes

No Verse Added

History

লুক 19:10

  • কারণ যা হারিয়ে গিয়েছিল তা খুঁজে বের করতে ও উদ্ধার করতেই মানবপুত্র এ জগতে এসেছেন৷’
  • KJV

    For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
  • KJVP

    For G1063 the G3588 Son G5207 of man G444 is come G2064 to seek G2212 and G2532 to save G4982 that which was lost. G622
  • YLT

    for the Son of Man came to seek and to save the lost.`
  • ASV

    For the Son of man came to seek and to save that which was lost.
  • WEB

    For the Son of Man came to seek and to save that which was lost."
  • ESV

    For the Son of Man came to seek and to save the lost."
  • RV

    For the Son of man came to seek and to save that which was lost.
  • RSV

    For the Son of man came to seek and to save the lost."
  • NLT

    For the Son of Man came to seek and save those who are lost."
  • NET

    For the Son of Man came to seek and to save the lost."
  • ERVEN

    The Son of Man came to find lost people and save them."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References