পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 19:23
BNV
23. তবে তুমি আমার টাকা কেন মহাজনদের কাছে জমা রাখনি? তাহলে তো আমি টাকার সুদটাও অন্ততঃ পেতাম৷’



KJV
23. {SCJ}Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury? {SCJ.}

KJVP
23. {SCJ} Wherefore G1302 then G2532 gavest G1325 not G3756 thou my G3450 money G694 into G1909 the G3588 bank, G5132 that G2532 at my G1473 coming G2064 I might have required G4238 G302 mine own G846 with G4862 usury G5110 ? {SCJ.}

YLT
23. and wherefore didst thou not give my money to the bank, and I, having come, with interest might have received it?

ASV
23. then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?

WEB
23. Then why didn\'t you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?\'

ESV
23. Why then did you not put my money in the bank, and at my coming I might have collected it with interest?'

RV
23. then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?

RSV
23. Why then did you not put my money into the bank, and at my coming I should have collected it with interest?'

NLT
23. why didn't you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.'

NET
23. Why then didn't you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?'

ERVEN
23. If that is true, you should have put my money in the bank. Then, when I came back, my money would have earned some interest.'



Notes

No Verse Added

History

লুক 19:23

  • তবে তুমি আমার টাকা কেন মহাজনদের কাছে জমা রাখনি? তাহলে তো আমি টাকার সুদটাও অন্ততঃ পেতাম৷’
  • KJV

    Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
  • KJVP

    Wherefore G1302 then G2532 gavest G1325 not G3756 thou my G3450 money G694 into G1909 the G3588 bank, G5132 that G2532 at my G1473 coming G2064 I might have required G4238 G302 mine own G846 with G4862 usury G5110 ?
  • YLT

    and wherefore didst thou not give my money to the bank, and I, having come, with interest might have received it?
  • ASV

    then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?
  • WEB

    Then why didn\'t you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?\'
  • ESV

    Why then did you not put my money in the bank, and at my coming I might have collected it with interest?'
  • RV

    then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?
  • RSV

    Why then did you not put my money into the bank, and at my coming I should have collected it with interest?'
  • NLT

    why didn't you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.'
  • NET

    Why then didn't you put my money in the bank, so that when I returned I could have collected it with interest?'
  • ERVEN

    If that is true, you should have put my money in the bank. Then, when I came back, my money would have earned some interest.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References