পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 4:11
BNV
11. তখন তিনি তাঁদের বললেন, ‘ঈশ্বরের রাজ্যের নিগূঢ় তত্ত্ব তোমাদের বলা হয়েছে; কিন্তু যাঁরা ঈশ্বরের রাজ্যের বাইরের লোক তাদের কাছে সব কিছুই দৃষ্টান্তের মাধ্যমে বলা হচ্ছে৷



KJV
11. And he said unto them, {SCJ}Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these [things] are done in parables: {SCJ.}

KJVP
11. And G2532 he said G3004 unto them, G846 {SCJ} Unto you G5213 it is given G1325 to know G1097 the G3588 mystery G3466 of the G3588 kingdom G932 of God: G2316 but G1161 unto them G1565 that G3588 are without, G1854 all [these] things G3956 are done G1096 in G1722 parables: G3850 {SCJ.}

YLT
11. and he said to them, `To you it hath been given to know the secret of the reign of God, but to those who are without, in similes are all the things done;

ASV
11. And he said unto them, Unto you is given the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all things are done in parables:

WEB
11. He said to them, "To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables,

ESV
11. And he said to them, "To you has been given the secret of the kingdom of God, but for those outside everything is in parables,

RV
11. And he said unto them, Unto you is given the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all things are done in parables:

RSV
11. And he said to them, "To you has been given the secret of the kingdom of God, but for those outside everything is in parables;

NLT
11. He replied, "You are permitted to understand the secret of the Kingdom of God. But I use parables for everything I say to outsiders,

NET
11. He said to them, "The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those outside, everything is in parables,

ERVEN
11. Jesus said, "Only you can know the secret truth about God's kingdom. But to those other people I tell everything by using stories.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 4:11

  • তখন তিনি তাঁদের বললেন, ‘ঈশ্বরের রাজ্যের নিগূঢ় তত্ত্ব তোমাদের বলা হয়েছে; কিন্তু যাঁরা ঈশ্বরের রাজ্যের বাইরের লোক তাদের কাছে সব কিছুই দৃষ্টান্তের মাধ্যমে বলা হচ্ছে৷
  • KJV

    And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
  • KJVP

    And G2532 he said G3004 unto them, G846 Unto you G5213 it is given G1325 to know G1097 the G3588 mystery G3466 of the G3588 kingdom G932 of God: G2316 but G1161 unto them G1565 that G3588 are without, G1854 all these things G3956 are done G1096 in G1722 parables: G3850
  • YLT

    and he said to them, `To you it hath been given to know the secret of the reign of God, but to those who are without, in similes are all the things done;
  • ASV

    And he said unto them, Unto you is given the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all things are done in parables:
  • WEB

    He said to them, "To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables,
  • ESV

    And he said to them, "To you has been given the secret of the kingdom of God, but for those outside everything is in parables,
  • RV

    And he said unto them, Unto you is given the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all things are done in parables:
  • RSV

    And he said to them, "To you has been given the secret of the kingdom of God, but for those outside everything is in parables;
  • NLT

    He replied, "You are permitted to understand the secret of the Kingdom of God. But I use parables for everything I say to outsiders,
  • NET

    He said to them, "The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those outside, everything is in parables,
  • ERVEN

    Jesus said, "Only you can know the secret truth about God's kingdom. But to those other people I tell everything by using stories.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References