পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 4:41
BNV


KJV
41. And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?

KJVP
41. And G2532 they feared G5399 exceedingly G3173 G5401 , and G2532 said G3004 one to another G240 G4314 , What manner of man G5101 G686 is G2076 this, G3778 that G3754 even G2532 the G3588 wind G417 and G2532 the G3588 sea G2281 obey G5219 him G846 ?

YLT
41. and they feared a great fear, and said one to another, `Who, then, is this, that even the wind and the sea do obey him?`

ASV
41. And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him?

WEB
41. They were greatly afraid, and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"

ESV
41. And they were filled with great fear and said to one another, "Who then is this, that even wind and sea obey him?"

RV
41. And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him?

RSV
41. And they were filled with awe, and said to one another, "Who then is this, that even wind and sea obey him?"

NLT
41. The disciples were absolutely terrified. "Who is this man?" they asked each other. "Even the wind and waves obey him!"

NET
41. They were overwhelmed by fear and said to one another, "Who then is this? Even the wind and sea obey him!"

ERVEN
41. They were very afraid and asked each other, "What kind of man is this? Even the wind and the water obey him!"



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 4:41

  • KJV

    And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
  • KJVP

    And G2532 they feared G5399 exceedingly G3173 G5401 , and G2532 said G3004 one to another G240 G4314 , What manner of man G5101 G686 is G2076 this, G3778 that G3754 even G2532 the G3588 wind G417 and G2532 the G3588 sea G2281 obey G5219 him G846 ?
  • YLT

    and they feared a great fear, and said one to another, `Who, then, is this, that even the wind and the sea do obey him?`
  • ASV

    And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him?
  • WEB

    They were greatly afraid, and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"
  • ESV

    And they were filled with great fear and said to one another, "Who then is this, that even wind and sea obey him?"
  • RV

    And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him?
  • RSV

    And they were filled with awe, and said to one another, "Who then is this, that even wind and sea obey him?"
  • NLT

    The disciples were absolutely terrified. "Who is this man?" they asked each other. "Even the wind and waves obey him!"
  • NET

    They were overwhelmed by fear and said to one another, "Who then is this? Even the wind and sea obey him!"
  • ERVEN

    They were very afraid and asked each other, "What kind of man is this? Even the wind and the water obey him!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References