পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 4:28
BNV
28. জমিতে নিজে থেকে চারা গাছ বড় হতে লাগল৷ প্রথমে অঙ্কুর, তারপর শীষ এবং শীষের মধ্যে সম্পূর্ণ শস্য দানা হল৷



KJV
28. {SCJ}For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. {SCJ.}

KJVP
28. {SCJ} For G1063 the G3588 earth G1093 bringeth forth fruit G2592 of herself; G844 first G4412 the blade, G5528 then G1534 the ear, G4719 after G1534 that the G3588 full G4134 corn G4621 in G1722 the G3588 ear. G4719 {SCJ.}

YLT
28. for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear;

ASV
28. The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

WEB
28. For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

ESV
28. The earth produces by itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

RV
28. The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full corn in the ear.

RSV
28. The earth produces of itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

NLT
28. The earth produces the crops on its own. First a leaf blade pushes through, then the heads of wheat are formed, and finally the grain ripens.

NET
28. By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head.

ERVEN
28. Without any help the ground produces grain. First the plant grows, then the head, and then all the grain in the head.



Notes

No Verse Added

মার্ক 4:28

  • জমিতে নিজে থেকে চারা গাছ বড় হতে লাগল৷ প্রথমে অঙ্কুর, তারপর শীষ এবং শীষের মধ্যে সম্পূর্ণ শস্য দানা হল৷
  • KJV

    For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
  • KJVP

    For G1063 the G3588 earth G1093 bringeth forth fruit G2592 of herself; G844 first G4412 the blade, G5528 then G1534 the ear, G4719 after G1534 that the G3588 full G4134 corn G4621 in G1722 the G3588 ear. G4719
  • YLT

    for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear;
  • ASV

    The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
  • WEB

    For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
  • ESV

    The earth produces by itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
  • RV

    The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full corn in the ear.
  • RSV

    The earth produces of itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
  • NLT

    The earth produces the crops on its own. First a leaf blade pushes through, then the heads of wheat are formed, and finally the grain ripens.
  • NET

    By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head.
  • ERVEN

    Without any help the ground produces grain. First the plant grows, then the head, and then all the grain in the head.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References