পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 21:41
BNV
41. ইহুদী যাজকরা যীশুকে বললেন, ‘তারা দুষ্ট লোক বলে তিনি তাদের নির্মমভাবে ধ্বংস করবেন ও সেইদ্রাক্ষা ক্ষেত অন্য চাষীদের হাতে দেবেন, যাঁরা ফলের মরশুমে তাঁকে তাঁর প্রাপ্য অংশ দেবে৷’



KJV
41. They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out [his] vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.

KJVP
41. They say G3004 unto him, G846 He will miserably G2560 destroy G622 those G846 wicked men, G2556 and G2532 will let out G1554 [his] vineyard G290 unto other G243 husbandmen, G1092 which G3748 shall render G591 him G846 the G3588 fruits G2590 in G1722 their G846 seasons. G2540

YLT
41. They say to him, `Evil men -- he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.`

ASV
41. They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.

WEB
41. They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."

ESV
41. They said to him, "He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons."

RV
41. They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.

RSV
41. They said to him, "He will put those wretches to a miserable death, and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons."

NLT
41. The religious leaders replied, "He will put the wicked men to a horrible death and lease the vineyard to others who will give him his share of the crop after each harvest."

NET
41. They said to him, "He will utterly destroy those evil men! Then he will lease the vineyard to other tenants who will give him his portion at the harvest."

ERVEN
41. The Jewish priests and leaders said, "He will surely kill those evil men. Then he will lease the land to other farmers, who will give him his share of the crop at harvest time."



Notes

No Verse Added

মথি 21:41

  • ইহুদী যাজকরা যীশুকে বললেন, ‘তারা দুষ্ট লোক বলে তিনি তাদের নির্মমভাবে ধ্বংস করবেন ও সেইদ্রাক্ষা ক্ষেত অন্য চাষীদের হাতে দেবেন, যাঁরা ফলের মরশুমে তাঁকে তাঁর প্রাপ্য অংশ দেবে৷’
  • KJV

    They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
  • KJVP

    They say G3004 unto him, G846 He will miserably G2560 destroy G622 those G846 wicked men, G2556 and G2532 will let out G1554 his vineyard G290 unto other G243 husbandmen, G1092 which G3748 shall render G591 him G846 the G3588 fruits G2590 in G1722 their G846 seasons. G2540
  • YLT

    They say to him, `Evil men -- he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.`
  • ASV

    They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
  • WEB

    They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."
  • ESV

    They said to him, "He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons."
  • RV

    They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
  • RSV

    They said to him, "He will put those wretches to a miserable death, and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons."
  • NLT

    The religious leaders replied, "He will put the wicked men to a horrible death and lease the vineyard to others who will give him his share of the crop after each harvest."
  • NET

    They said to him, "He will utterly destroy those evil men! Then he will lease the vineyard to other tenants who will give him his portion at the harvest."
  • ERVEN

    The Jewish priests and leaders said, "He will surely kill those evil men. Then he will lease the land to other farmers, who will give him his share of the crop at harvest time."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References