পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 21:34
BNV
34. যখন দ্রাক্ষা তোলার সময় হল, তখন তিনি তাঁর ভাগ নিয়ে আসবার জন্য তাঁর ক্রীতদাসদের সেই চাষীদের কাছে পাঠালেন৷



KJV
34. {SCJ}And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it. {SCJ.}

KJVP
34. {SCJ} And G1161 when G3753 the G3588 time G2540 of the G3588 fruit G2590 drew near, G1448 he sent G649 his G848 servants G1401 to G4314 the G3588 husbandmen, G1092 that they might receive G2983 the G3588 fruits G2590 of it. G846 {SCJ.}

YLT
34. `And when the season of the fruits came nigh, he sent his servants unto the husbandmen, to receive the fruits of it,

ASV
34. And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.

WEB
34. When the season for the fruit drew near, he sent his servants to the farmers, to receive his fruit.

ESV
34. When the season for fruit drew near, he sent his servants to the tenants to get his fruit.

RV
34. And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.

RSV
34. When the season of fruit drew near, he sent his servants to the tenants, to get his fruit;

NLT
34. At the time of the grape harvest, he sent his servants to collect his share of the crop.

NET
34. When the harvest time was near, he sent his slaves to the tenants to collect his portion of the crop.

ERVEN
34. Later, it was time for the grapes to be picked. So the man sent his servants to the farmers to get his share of the grapes.



Notes

No Verse Added

History

মথি 21:34

  • যখন দ্রাক্ষা তোলার সময় হল, তখন তিনি তাঁর ভাগ নিয়ে আসবার জন্য তাঁর ক্রীতদাসদের সেই চাষীদের কাছে পাঠালেন৷
  • KJV

    And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
  • KJVP

    And G1161 when G3753 the G3588 time G2540 of the G3588 fruit G2590 drew near, G1448 he sent G649 his G848 servants G1401 to G4314 the G3588 husbandmen, G1092 that they might receive G2983 the G3588 fruits G2590 of it. G846
  • YLT

    `And when the season of the fruits came nigh, he sent his servants unto the husbandmen, to receive the fruits of it,
  • ASV

    And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.
  • WEB

    When the season for the fruit drew near, he sent his servants to the farmers, to receive his fruit.
  • ESV

    When the season for fruit drew near, he sent his servants to the tenants to get his fruit.
  • RV

    And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.
  • RSV

    When the season of fruit drew near, he sent his servants to the tenants, to get his fruit;
  • NLT

    At the time of the grape harvest, he sent his servants to collect his share of the crop.
  • NET

    When the harvest time was near, he sent his slaves to the tenants to collect his portion of the crop.
  • ERVEN

    Later, it was time for the grapes to be picked. So the man sent his servants to the farmers to get his share of the grapes.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References