পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 21:27
BNV
27. তাই এর উত্তরে তারা যীশুকে বললেন, ‘আমরা জানি না৷’তখন যীশু তাদের বললেন, ‘তবে আমিও তোমাদের বলব না, কোন্ অধিকারে আমি এসব করছি৷



KJV
27. And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, {SCJ}Neither tell I you by what authority I do these things. {SCJ.}

KJVP
27. And G2532 they answered G611 Jesus, G2424 and said, G2036 We cannot tell G1492 G3756 . And G2532 he G846 said G5346 unto them, G846 {SCJ} Neither G3761 tell G3004 I G1473 you G5213 by G1722 what G4169 authority G1849 I do G4160 these things. G5023 {SCJ.}

YLT
27. And answering Jesus they said, `We have not known.` He said to them -- he also -- `Neither do I tell you by what authority I do these things.

ASV
27. And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

WEB
27. They answered Jesus, and said, "We don\'t know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.

ESV
27. So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.

RV
27. And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

RSV
27. So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.

NLT
27. So they finally replied, "We don't know." And Jesus responded, "Then I won't tell you by what authority I do these things.

NET
27. So they answered Jesus, "We don't know." Then he said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.

ERVEN
27. So they told Jesus, "We don't know the answer." Jesus said, "Then I will not tell you who gave me the authority to do these things.



Notes

No Verse Added

History

মথি 21:27

  • তাই এর উত্তরে তারা যীশুকে বললেন, ‘আমরা জানি না৷’তখন যীশু তাদের বললেন, ‘তবে আমিও তোমাদের বলব না, কোন্ অধিকারে আমি এসব করছি৷
  • KJV

    And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
  • KJVP

    And G2532 they answered G611 Jesus, G2424 and said, G2036 We cannot tell G1492 G3756 . And G2532 he G846 said G5346 unto them, G846 Neither G3761 tell G3004 I G1473 you G5213 by G1722 what G4169 authority G1849 I do G4160 these things. G5023
  • YLT

    And answering Jesus they said, `We have not known.` He said to them -- he also -- `Neither do I tell you by what authority I do these things.
  • ASV

    And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
  • WEB

    They answered Jesus, and said, "We don\'t know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
  • ESV

    So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
  • RV

    And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
  • RSV

    So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
  • NLT

    So they finally replied, "We don't know." And Jesus responded, "Then I won't tell you by what authority I do these things.
  • NET

    So they answered Jesus, "We don't know." Then he said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
  • ERVEN

    So they told Jesus, "We don't know the answer." Jesus said, "Then I will not tell you who gave me the authority to do these things.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References