পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 15:24
BNV
24. এর উত্তরে যীশু বললেন, ‘সকলের কাছে নয়, কেবল ইস্রায়েলের হারানো মেষদের কাছে আমাকে পাঠানো হয়েছে৷’



KJV
24. But he answered and said, {SCJ}I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. {SCJ.}

KJVP
24. But G1161 he G3588 answered G611 and said, G2036 {SCJ} I am not G3756 sent G649 but G1508 unto G1519 the lost G622 sheep G4263 of the house G3624 of Israel. G2474 {SCJ.}

YLT
24. and he answering said, `I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.`

ASV
24. But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

WEB
24. But he answered, "I wasn\'t sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel."

ESV
24. He answered, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel."

RV
24. But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

RSV
24. He answered, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel."

NLT
24. Then Jesus said to the woman, "I was sent only to help God's lost sheep-- the people of Israel."

NET
24. So he answered, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel."

ERVEN
24. Jesus answered, "God sent me only to the lost people of Israel. "



Notes

No Verse Added

History

মথি 15:24

  • এর উত্তরে যীশু বললেন, ‘সকলের কাছে নয়, কেবল ইস্রায়েলের হারানো মেষদের কাছে আমাকে পাঠানো হয়েছে৷’
  • KJV

    But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
  • KJVP

    But G1161 he G3588 answered G611 and said, G2036 I am not G3756 sent G649 but G1508 unto G1519 the lost G622 sheep G4263 of the house G3624 of Israel. G2474
  • YLT

    and he answering said, `I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.`
  • ASV

    But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
  • WEB

    But he answered, "I wasn\'t sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel."
  • ESV

    He answered, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel."
  • RV

    But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
  • RSV

    He answered, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel."
  • NLT

    Then Jesus said to the woman, "I was sent only to help God's lost sheep-- the people of Israel."
  • NET

    So he answered, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel."
  • ERVEN

    Jesus answered, "God sent me only to the lost people of Israel. "
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References