BNV
24. “এইসব ভুল কাজ করে তোমরা নিজেদের অশুচি করো না| যে সব জাতিগণকে আমি তোমাদের সামনে তাদের দেশ থেকে দূর করে দেব তারা এই সমস্ত কর্ম দ্বারা নিজেদের অশুচি করেছে|
KJV
24. Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
KJVP
24. Defile not ye yourselves H2930 H408 in any H3605 of these things: H428 for H3588 in all H3605 these H428 the nations H1471 are defiled H2930 which H834 I H589 cast out H7971 before H4480 H6440 you:
YLT
24. `Ye are not defiled with all these, for with all these have the nations been defiled which I am sending away from before you;
ASV
24. Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you;
WEB
24. "\'Don\'t defile yourselves in any of these things: for in all these the nations which I am casting out before you were defiled.
ESV
24. "Do not make yourselves unclean by any of these things, for by all these the nations I am driving out before you have become unclean,
RV
24. Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you:
RSV
24. "Do not defile yourselves by any of these things, for by all these the nations I am casting out before you defiled themselves;
NLT
24. "Do not defile yourselves in any of these ways, for the people I am driving out before you have defiled themselves in all these ways.
NET
24. "'Do not defile yourselves with any of these things, for the nations which I am about to drive out before you have been defiled with all these things.
ERVEN
24. "Don't make yourself unclean with anything wrong like that! I am throwing nations off their land and giving it to you because they did those terrible sins.