পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 15:28
BNV
28. স্ত্রীলোকটি রক্তস্রাব বন্ধ হওয়ার পর অবশ্যই সাত দিন অপেক্ষা করবে; তারপর সে শুচি হবে|



KJV
28. But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

KJVP
28. But if H518 she be cleansed H2891 of her issue H4480 H2101 , then she shall number H5608 to herself seven H7651 days, H3117 and after that H310 she shall be clean. H2891

YLT
28. `And if she hath been clean from her issue, then she hath numbered to herself seven days, and afterwards she is clean;

ASV
28. But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

WEB
28. "\'But if she is cleansed of her discharge, then she shall count to herself seven days, and after that she shall be clean.

ESV
28. But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.

RV
28. But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

RSV
28. But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.

NLT
28. "When the woman's bleeding stops, she must count off seven days. Then she will be ceremonially clean.

NET
28. "'If she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.

ERVEN
28. After the woman's discharge stops, she must wait seven days. After that she will be clean.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 15:28

  • স্ত্রীলোকটি রক্তস্রাব বন্ধ হওয়ার পর অবশ্যই সাত দিন অপেক্ষা করবে; তারপর সে শুচি হবে|
  • KJV

    But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
  • KJVP

    But if H518 she be cleansed H2891 of her issue H4480 H2101 , then she shall number H5608 to herself seven H7651 days, H3117 and after that H310 she shall be clean. H2891
  • YLT

    `And if she hath been clean from her issue, then she hath numbered to herself seven days, and afterwards she is clean;
  • ASV

    But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
  • WEB

    "\'But if she is cleansed of her discharge, then she shall count to herself seven days, and after that she shall be clean.
  • ESV

    But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.
  • RV

    But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
  • RSV

    But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.
  • NLT

    "When the woman's bleeding stops, she must count off seven days. Then she will be ceremonially clean.
  • NET

    "'If she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.
  • ERVEN

    After the woman's discharge stops, she must wait seven days. After that she will be clean.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References