পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 15:2
BNV
2. “ইস্রায়েলের লোকদের এটা বলো, যখন কোন পুরুষ তার শরীর থেকে তরল পদার্থ নির্গত করে তখন সেই ব্যক্তি অশুচি|



KJV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, [because of] his issue he [is] unclean.

KJVP
2. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 and say H559 unto H413 them, When H3588 any man H376 H376 hath H1961 a running issue H2100 out of his flesh H4480 H1320 , [because] [of] his issue H2101 he H1931 [is] unclean. H2931

YLT
2. `Speak unto the sons of Israel, and ye have said unto them, When there is an issue out of the flesh of any man, [for] his issue he [is] unclean;

ASV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

WEB
2. "Speak to the children of Israel, and tell them, \'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.

ESV
2. "Speak to the people of Israel and say to them, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.

RV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.

RSV
2. "Say to the people of Israel, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.

NLT
2. "Give the following instructions to the people of Israel."Any man who has a bodily discharge is ceremonially unclean.

NET
2. "Speak to the Israelites and tell them, 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.

ERVEN
2. "Say to the Israelites: Whoever has a genital discharge is unclean.



Notes

No Verse Added

লেবীয় পুস্তক 15:2

  • “ইস্রায়েলের লোকদের এটা বলো, যখন কোন পুরুষ তার শরীর থেকে তরল পদার্থ নির্গত করে তখন সেই ব্যক্তি অশুচি|
  • KJV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
  • KJVP

    Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 and say H559 unto H413 them, When H3588 any man H376 H376 hath H1961 a running issue H2100 out of his flesh H4480 H1320 , because of his issue H2101 he H1931 is unclean. H2931
  • YLT

    `Speak unto the sons of Israel, and ye have said unto them, When there is an issue out of the flesh of any man, for his issue he is unclean;
  • ASV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
  • WEB

    "Speak to the children of Israel, and tell them, \'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.
  • ESV

    "Speak to the people of Israel and say to them, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • RV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
  • RSV

    "Say to the people of Israel, When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • NLT

    "Give the following instructions to the people of Israel."Any man who has a bodily discharge is ceremonially unclean.
  • NET

    "Speak to the Israelites and tell them, 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
  • ERVEN

    "Say to the Israelites: Whoever has a genital discharge is unclean.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References