লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ BNV ]
15:28. স্ত্রীলোকটি রক্তস্রাব বন্ধ হওয়ার পর অবশ্যই সাত দিন অপেক্ষা করবে; তারপর সে শুচি হবে|
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ NET ]
15:28. "'If she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ NLT ]
15:28. "When the woman's bleeding stops, she must count off seven days. Then she will be ceremonially clean.
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ ASV ]
15:28. But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ ESV ]
15:28. But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ KJV ]
15:28. But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ RSV ]
15:28. But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ RV ]
15:28. But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ YLT ]
15:28. `And if she hath been clean from her issue, then she hath numbered to herself seven days, and afterwards she is clean;
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ ERVEN ]
15:28. After the woman's discharge stops, she must wait seven days. After that she will be clean.
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ WEB ]
15:28. "\'But if she is cleansed of her discharge, then she shall count to herself seven days, and after that she shall be clean.
লেবীয় পুস্তক 15 : 28 [ KJVP ]
15:28. But if H518 she be cleansed H2891 of her issue H4480 H2101 , then she shall number H5608 to herself seven H7651 days, H3117 and after that H310 she shall be clean. H2891
❮
❯