BNV
22. মহিলাটি ইস্রায়েলে কিছুর ওপর বসেছে, সেগুলি যদি কোন লোক ছোঁয, সেই লোকটি অবশ্যই জামা কাপড় ধোবে ও জলে স্নান করবে কিন্তু সে সন্ধ্যা পর্য়ন্ত অশুচি থাকবে|
KJV
22. And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
KJVP
22. And whosoever H3605 toucheth H5060 any H3605 thing H3627 that H834 she sat H3427 upon H5921 shall wash H3526 his clothes, H899 and bathe H7364 [himself] in water, H4325 and be unclean H2930 until H5704 the even. H6153
YLT
22. `And any one who is coming against any vessel on which she sitteth doth wash his garments, and hath washed with water, and been unclean till the evening.
ASV
22. And whosoever toucheth anything that she sitteth upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB
22. Whoever touches anything that she sits on shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
ESV
22. And whoever touches anything on which she sits shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
RV
22. And whosoever toucheth any thing that she sitteth upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
RSV
22. And whoever touches anything upon which she sits shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening;
NLT
22. If you touch any object she has sat on, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
NET
22. Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
ERVEN
22. Whoever touches anything she has sat on must wash their clothes and bathe in water. They will be unclean until evening.