পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 14:23
BNV
23. “আট দিনের দিন লোকটি শুচি হবার জন্য সমাগম তাঁবুর প্রবেশ মুখে প্রভুর সামনে ইস্রায়েলেজকের কাছে ঐ জিনিসগুলি আনবে|



KJV
23. And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.

KJVP
23. And he shall bring H935 them on the eighth H8066 day H3117 for his cleansing H2893 unto H413 the priest, H3548 unto H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation, H4150 before H6440 the LORD. H3068

YLT
23. and he hath brought them in on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the opening of the tent of meeting, before Jehovah.

ASV
23. And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before Jehovah:

WEB
23. "On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before Yahweh.

ESV
23. And on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the entrance of the tent of meeting, before the LORD.

RV
23. And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before the LORD.

RSV
23. And on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the tent of meeting, before the LORD;

NLT
23. On the eighth day of the purification ceremony, the person being purified must bring the offerings to the priest in the LORD's presence at the entrance of the Tabernacle.

NET
23. "On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance of the Meeting Tent before the LORD,

ERVEN
23. "On the eighth day, that person will bring these things to the priest at the entrance of the Meeting Tent. These things will be offered before the Lord so that the person can become clean.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 14:23

  • “আট দিনের দিন লোকটি শুচি হবার জন্য সমাগম তাঁবুর প্রবেশ মুখে প্রভুর সামনে ইস্রায়েলেজকের কাছে ঐ জিনিসগুলি আনবে|
  • KJV

    And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.
  • KJVP

    And he shall bring H935 them on the eighth H8066 day H3117 for his cleansing H2893 unto H413 the priest, H3548 unto H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation, H4150 before H6440 the LORD. H3068
  • YLT

    and he hath brought them in on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the opening of the tent of meeting, before Jehovah.
  • ASV

    And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before Jehovah:
  • WEB

    "On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before Yahweh.
  • ESV

    And on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the entrance of the tent of meeting, before the LORD.
  • RV

    And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before the LORD.
  • RSV

    And on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the tent of meeting, before the LORD;
  • NLT

    On the eighth day of the purification ceremony, the person being purified must bring the offerings to the priest in the LORD's presence at the entrance of the Tabernacle.
  • NET

    "On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance of the Meeting Tent before the LORD,
  • ERVEN

    "On the eighth day, that person will bring these things to the priest at the entrance of the Meeting Tent. These things will be offered before the Lord so that the person can become clean.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References