পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 14:13
BNV
13. তারপর যে পবিত্র স্থানে তারা পাপ মোচনের নৈবেদ্য ও হোমবলির নৈবেদ্য বলি দেয়, সেই স্থানেই যাজক পুরুষ মেষশাবকটিকে বলি দেবে| দোষ মোচনের নৈবেদ্য হল পাপ মোচনের নৈবেদ্যর মতো| এটা ইস্রায়েলেজকের কাছে থাকবে| এটা অত্যন্ত পবিত্র|



KJV
13. And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering [is] the priest’s, [so is] the trespass offering: it [is] most holy:

KJVP
13. And he shall slay H7819 H853 the lamb H3532 in the place H4725 where H834 he shall kill H7819 H853 the sin offering H2403 and the burnt offering, H5930 in the holy H6944 place: H4725 for H3588 as the sin offering H2403 [is] the priest's H3548, [so] [is] the trespass offering: H817 it H1931 [is] most holy H6944 H6944 :

YLT
13. `And he hath slaughtered the lamb in the place where he slaughtereth the sin-offering and the burnt-offering, in the holy place; for like the sin-offering the guilt-offering is to the priest; it [is] most holy.

ASV
13. and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin-offering and the burnt-offering, in the place of the sanctuary: for as the sin-offering is the priests, so is the trespass-offering: it is most holy:

WEB
13. He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary; for as the sin offering is the priest\'s, so is the trespass offering. It is most holy.

ESV
13. And he shall kill the lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary. For the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.

RV
13. and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary: for as the sin offering is the priest-s, so is the guilt offering: it is most holy:

RSV
13. and he shall kill the lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place; for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.

NLT
13. He will then slaughter the male lamb in the sacred area where sin offerings and burnt offerings are slaughtered. As with the sin offering, the guilt offering belongs to the priest. It is a most holy offering.

NET
13. He must then slaughter the male lamb in the place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered, in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.

ERVEN
13. Then the priest will kill the male lamb in the holy place where they kill the sin offering and the burnt offering. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest. It is very holy.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 14:13

  • তারপর যে পবিত্র স্থানে তারা পাপ মোচনের নৈবেদ্য ও হোমবলির নৈবেদ্য বলি দেয়, সেই স্থানেই যাজক পুরুষ মেষশাবকটিকে বলি দেবে| দোষ মোচনের নৈবেদ্য হল পাপ মোচনের নৈবেদ্যর মতো| এটা ইস্রায়েলেজকের কাছে থাকবে| এটা অত্যন্ত পবিত্র|
  • KJV

    And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest’s, so is the trespass offering: it is most holy:
  • KJVP

    And he shall slay H7819 H853 the lamb H3532 in the place H4725 where H834 he shall kill H7819 H853 the sin offering H2403 and the burnt offering, H5930 in the holy H6944 place: H4725 for H3588 as the sin offering H2403 is the priest's H3548, so is the trespass offering: H817 it H1931 is most holy H6944 H6944 :
  • YLT

    `And he hath slaughtered the lamb in the place where he slaughtereth the sin-offering and the burnt-offering, in the holy place; for like the sin-offering the guilt-offering is to the priest; it is most holy.
  • ASV

    and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin-offering and the burnt-offering, in the place of the sanctuary: for as the sin-offering is the priests, so is the trespass-offering: it is most holy:
  • WEB

    He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary; for as the sin offering is the priest\'s, so is the trespass offering. It is most holy.
  • ESV

    And he shall kill the lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary. For the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.
  • RV

    and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary: for as the sin offering is the priest-s, so is the guilt offering: it is most holy:
  • RSV

    and he shall kill the lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place; for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.
  • NLT

    He will then slaughter the male lamb in the sacred area where sin offerings and burnt offerings are slaughtered. As with the sin offering, the guilt offering belongs to the priest. It is a most holy offering.
  • NET

    He must then slaughter the male lamb in the place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered, in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.
  • ERVEN

    Then the priest will kill the male lamb in the holy place where they kill the sin offering and the burnt offering. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest. It is very holy.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References