পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 23:9
BNV
9. তাই আমি তাকে তার প্রেমিকদের হাতে ছেড়ে দিলাম| সে অশূরীয়কে চেয়েছিল, আমি তাকে তা দিলাম|



KJV
9. Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.

KJVP
9. Wherefore H3651 I have delivered H5414 her into the hand H3027 of her lovers, H157 into the hand H3027 of the Assyrians H1121 H804 , upon H5921 whom H834 she doted. H5689

YLT
9. Therefore I have given her into the hand of her lovers, Into the hand of sons of Asshur on whom she doted.

ASV
9. Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.

WEB
9. Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted.

ESV
9. Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, after whom she lusted.

RV
9. Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.

RSV
9. Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, upon whom she doted.

NLT
9. "And so I handed her over to her Assyrian lovers, whom she desired so much.

NET
9. Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians for whom she lusted.

ERVEN
9. So I let her lovers have her. She wanted Assyria, so I gave her to them!



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 23:9

  • তাই আমি তাকে তার প্রেমিকদের হাতে ছেড়ে দিলাম| সে অশূরীয়কে চেয়েছিল, আমি তাকে তা দিলাম|
  • KJV

    Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
  • KJVP

    Wherefore H3651 I have delivered H5414 her into the hand H3027 of her lovers, H157 into the hand H3027 of the Assyrians H1121 H804 , upon H5921 whom H834 she doted. H5689
  • YLT

    Therefore I have given her into the hand of her lovers, Into the hand of sons of Asshur on whom she doted.
  • ASV

    Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
  • WEB

    Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted.
  • ESV

    Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, after whom she lusted.
  • RV

    Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
  • RSV

    Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, upon whom she doted.
  • NLT

    "And so I handed her over to her Assyrian lovers, whom she desired so much.
  • NET

    Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians for whom she lusted.
  • ERVEN

    So I let her lovers have her. She wanted Assyria, so I gave her to them!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References