পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 16:59
BNV
59. প্রভু আমার সদাপ্রভু বলেন, “তুমি আমার সঙ্গে যেরূপ ব্যবহার করেছ আমিও তোমার সঙ্গে সেইরূপ ব্যবহার করব! তুমি তোমার ব্বিাহের প্রতিশ্রুতি ভেঙ্গেছ| তুমি সেই কৃত চুক্তির সম্মান করনি|



KJV
59. For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.

KJVP
59. For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I will even deal H6213 with H854 thee as H834 thou hast done, H6213 which H834 hast despised H959 the oath H423 in breaking H6565 the covenant. H1285

YLT
59. For thus said the Lord Jehovah: I have dealt with thee as thou hast done, In that thou hast despised an oath -- to break covenant.

ASV
59. For thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant.

WEB
59. For thus says the Lord Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.

ESV
59. "For thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant,

RV
59. For thus saith the Lord GOD: I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.

RSV
59. "Yea, thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant,

NLT
59. "Now this is what the Sovereign LORD says: I will give you what you deserve, for you have taken your solemn vows lightly by breaking your covenant.

NET
59. "'For this is what the sovereign LORD says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant.

ERVEN
59. This is what the Lord God said: "I will treat you like you treated me! You broke your marriage promise. You did not respect our agreement.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 16:59

  • প্রভু আমার সদাপ্রভু বলেন, “তুমি আমার সঙ্গে যেরূপ ব্যবহার করেছ আমিও তোমার সঙ্গে সেইরূপ ব্যবহার করব! তুমি তোমার ব্বিাহের প্রতিশ্রুতি ভেঙ্গেছ| তুমি সেই কৃত চুক্তির সম্মান করনি|
  • KJV

    For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
  • KJVP

    For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I will even deal H6213 with H854 thee as H834 thou hast done, H6213 which H834 hast despised H959 the oath H423 in breaking H6565 the covenant. H1285
  • YLT

    For thus said the Lord Jehovah: I have dealt with thee as thou hast done, In that thou hast despised an oath -- to break covenant.
  • ASV

    For thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant.
  • WEB

    For thus says the Lord Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
  • ESV

    "For thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant,
  • RV

    For thus saith the Lord GOD: I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
  • RSV

    "Yea, thus says the Lord GOD: I will deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant,
  • NLT

    "Now this is what the Sovereign LORD says: I will give you what you deserve, for you have taken your solemn vows lightly by breaking your covenant.
  • NET

    "'For this is what the sovereign LORD says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant.
  • ERVEN

    This is what the Lord God said: "I will treat you like you treated me! You broke your marriage promise. You did not respect our agreement.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References