BNV
5. য়ে সমস্ত লোক ভাবে তারা অন্য লোকের তুলনায় শ্রেয় প্রভু তাদের ঘৃণা করেন| প্রভু নিশ্চয়ই সেই সমস্ত অহঙ্কারী মানুষকে শাস্তি দেবেন|
KJV
5. Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
KJVP
5. Every one H3605 [that] [is] proud H1362 in heart H3820 [is] an abomination H8441 to the LORD: H3068 [though] hand H3027 [join] in hand, H3027 he shall not H3808 be unpunished. H5352
YLT
5. An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
ASV
5. Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: Though hand join in hand, he shall not be unpunished.
WEB
5. Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh: They shall assuredly not be unpunished.
ESV
5. Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the LORD; be assured, he will not go unpunished.
RV
5. Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: {cf15i though} hand {cf15i join} in hand, he shall not be unpunished.
RSV
5. Every one who is arrogant is an abomination to the LORD; be assured, he will not go unpunished.
NLT
5. The LORD detests the proud; they will surely be punished.
NET
5. The LORD abhors every arrogant person; rest assured that they will not go unpunished.
ERVEN
5. The Lord hates those who are proud. You can be sure he will punish them all.