পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 12:15
BNV
15. নির্বোধরা ভাবে তাদের পথই শ্রেষ্ঠ পথ| কিন্তু বিবেচকরা অন্যের পরামর্শ খোলামনে গ্রহণ করে|



KJV
15. The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is] wise.

KJVP
15. The way H1870 of a fool H191 [is] right H3477 in his own eyes: H5869 but he that hearkeneth H8085 unto counsel H6098 [is] wise. H2450

YLT
15. The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.

ASV
15. The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.

WEB
15. The way of a fool is right in his own eyes, But he who is wise listens to counsel.

ESV
15. The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.

RV
15. The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.

RSV
15. The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.

NLT
15. Fools think their own way is right, but the wise listen to others.

NET
15. The way of a fool is right in his own opinion, but the one who listens to advice is wise.

ERVEN
15. Fools always think their own way is best, but wise people listen to what others tell them.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 12:15

  • নির্বোধরা ভাবে তাদের পথই শ্রেষ্ঠ পথ| কিন্তু বিবেচকরা অন্যের পরামর্শ খোলামনে গ্রহণ করে|
  • KJV

    The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
  • KJVP

    The way H1870 of a fool H191 is right H3477 in his own eyes: H5869 but he that hearkeneth H8085 unto counsel H6098 is wise. H2450
  • YLT

    The way of a fool is right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel is wise.
  • ASV

    The way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
  • WEB

    The way of a fool is right in his own eyes, But he who is wise listens to counsel.
  • ESV

    The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
  • RV

    The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.
  • RSV

    The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
  • NLT

    Fools think their own way is right, but the wise listen to others.
  • NET

    The way of a fool is right in his own opinion, but the one who listens to advice is wise.
  • ERVEN

    Fools always think their own way is best, but wise people listen to what others tell them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References