পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 80:8
BNV
8. অতীতে আপনি আমাদের প্রতি গুরুত্বপূর্ণ চারা গাছের মতই যত্ন নিয়েছিলেন| মিশর থেকে আপনি আপনার “দ্রাক্ষালতা” এনেছিলেন| অন্যান্য লোকদের আপনি এদেশ থেকে তাড়িয়ে দিয়েছিলেন এবং আপনার “দ্রাক্ষালতা” আপনি এখানে রোপণ করেছিলেন|



KJV
8. Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.

KJVP
8. Thou hast brought H5265 a vine H1612 out of Egypt H4480 H4714 : thou hast cast out H1644 the heathen, H1471 and planted H5193 it.

YLT
8. A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.

ASV
8. Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.

WEB
8. You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.

ESV
8. You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.

RV
8. Thou broughtest a vine out of Egypt: thou didst drive out the nations, and plantedst it.

RSV
8. Thou didst bring a vine out of Egypt; thou didst drive out the nations and plant it.

NLT
8. You brought us from Egypt like a grapevine; you drove away the pagan nations and transplanted us into your land.

NET
8. You uprooted a vine from Egypt; you drove out nations and transplanted it.

ERVEN
8. When you brought us out of Egypt, we were like your special vine. You forced other nations to leave this land, and you planted that vine here.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 80:8

  • অতীতে আপনি আমাদের প্রতি গুরুত্বপূর্ণ চারা গাছের মতই যত্ন নিয়েছিলেন| মিশর থেকে আপনি আপনার “দ্রাক্ষালতা” এনেছিলেন| অন্যান্য লোকদের আপনি এদেশ থেকে তাড়িয়ে দিয়েছিলেন এবং আপনার “দ্রাক্ষালতা” আপনি এখানে রোপণ করেছিলেন|
  • KJV

    Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
  • KJVP

    Thou hast brought H5265 a vine H1612 out of Egypt H4480 H4714 : thou hast cast out H1644 the heathen, H1471 and planted H5193 it.
  • YLT

    A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
  • ASV

    Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
  • WEB

    You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
  • ESV

    You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
  • RV

    Thou broughtest a vine out of Egypt: thou didst drive out the nations, and plantedst it.
  • RSV

    Thou didst bring a vine out of Egypt; thou didst drive out the nations and plant it.
  • NLT

    You brought us from Egypt like a grapevine; you drove away the pagan nations and transplanted us into your land.
  • NET

    You uprooted a vine from Egypt; you drove out nations and transplanted it.
  • ERVEN

    When you brought us out of Egypt, we were like your special vine. You forced other nations to leave this land, and you planted that vine here.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References