পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 80:12
BNV
12. ঈশ্বর, য়ে প্রাচীর আপনার “দ্রাক্ষালতাকে” রক্ষা করতো, কেন তাকে ভেঙে ফেললেন? এখন য়ে কোন ব্যক্তিই এর ধার দিয়ে যায়, সেই এর দ্রাক্ষা তুলে নিয়ে যায়|



KJV
12. Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?

KJVP
12. Why H4100 hast thou [then] broken down H6555 her hedges, H1447 so that all H3605 they which pass by H5674 the way H1870 do pluck H717 her?

YLT
12. Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?

ASV
12. Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?

WEB
12. Why have you broken down its walls, So that all those who pass by the way pluck it?

ESV
12. Why then have you broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?

RV
12. Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her?

RSV
12. Why then hast thou broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?

NLT
12. But now, why have you broken down our walls so that all who pass by may steal our fruit?

NET
12. Why did you break down its walls, so that all who pass by pluck its fruit?

ERVEN
12. God, why did you pull down the walls that protect your vine? Now everyone who passes by picks its grapes.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 80:12

  • ঈশ্বর, য়ে প্রাচীর আপনার “দ্রাক্ষালতাকে” রক্ষা করতো, কেন তাকে ভেঙে ফেললেন? এখন য়ে কোন ব্যক্তিই এর ধার দিয়ে যায়, সেই এর দ্রাক্ষা তুলে নিয়ে যায়|
  • KJV

    Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
  • KJVP

    Why H4100 hast thou then broken down H6555 her hedges, H1447 so that all H3605 they which pass by H5674 the way H1870 do pluck H717 her?
  • YLT

    Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
  • ASV

    Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
  • WEB

    Why have you broken down its walls, So that all those who pass by the way pluck it?
  • ESV

    Why then have you broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?
  • RV

    Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her?
  • RSV

    Why then hast thou broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?
  • NLT

    But now, why have you broken down our walls so that all who pass by may steal our fruit?
  • NET

    Why did you break down its walls, so that all who pass by pluck its fruit?
  • ERVEN

    God, why did you pull down the walls that protect your vine? Now everyone who passes by picks its grapes.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References