পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 35:11
BNV
11. একদল মিথ্যা সাক্ষী আমায় আঘাত করবার জন্য পরিকল্পনা করছে| ওরা আমায় নানা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করবে| আমি কিন্তু জানি না ওরা কি বিষযে বলছে|



KJV
11. False witnesses did rise up; they laid to my charge [things] that I knew not.

KJVP
11. False H2555 witnesses H5707 did rise up; H6965 they laid to my charge H7592 [things] that H834 I knew H3045 not. H3808

YLT
11. Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.

ASV
11. Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I know not.

WEB
11. Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don\'t know about.

ESV
11. Malicious witnesses rise up; they ask me of things that I do not know.

RV
11. Unrighteous witnesses rise up; they ask me of things that I know not.

RSV
11. Malicious witnesses rise up; they ask me of things that I know not.

NLT
11. Malicious witnesses testify against me. They accuse me of crimes I know nothing about.

NET
11. Violent men perjure themselves, and falsely accuse me.

ERVEN
11. There are witnesses trying to harm me. They ask me questions that I know nothing about.



Notes

No Verse Added

সামসঙ্গীত 35:11

  • একদল মিথ্যা সাক্ষী আমায় আঘাত করবার জন্য পরিকল্পনা করছে| ওরা আমায় নানা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করবে| আমি কিন্তু জানি না ওরা কি বিষযে বলছে|
  • KJV

    False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
  • KJVP

    False H2555 witnesses H5707 did rise up; H6965 they laid to my charge H7592 things that H834 I knew H3045 not. H3808
  • YLT

    Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
  • ASV

    Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I know not.
  • WEB

    Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don\'t know about.
  • ESV

    Malicious witnesses rise up; they ask me of things that I do not know.
  • RV

    Unrighteous witnesses rise up; they ask me of things that I know not.
  • RSV

    Malicious witnesses rise up; they ask me of things that I know not.
  • NLT

    Malicious witnesses testify against me. They accuse me of crimes I know nothing about.
  • NET

    Violent men perjure themselves, and falsely accuse me.
  • ERVEN

    There are witnesses trying to harm me. They ask me questions that I know nothing about.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References